2DJGAME! NOVO

標題: 求个日语达人来给翻译下 [打印本頁]

作者: MAINE    時間: 2009-02-20 13:21
標題: 求个日语达人来给翻译下




田宫补土,突然觉得想知道写的到低是啥
作者: 蒼之十四劍    時間: 2009-02-20 19:46
很多都有漢字,能約略猜到吧

你倒不如指出第幾點不明白,不然譯這麼大段挺費功夫…
作者: 通心粉光环    時間: 2009-02-21 08:22
パテ[putty]:涂抹在各种缝隙中的填充剂。
フィニッシングペーパー:砂纸,番号越大沙粒越小,磨出来的越光滑。
ヘラ:搅拌器。

同上的理由,只把使用方法大致译一下好了……
1。去除表面污渍和油迹,用400号以下砂纸打磨后效果更佳。
2。在塑料板上,将主剂和硬化剂1:1调和。
3。避免出现色斑,用搅拌器快速搅拌。颜色变为主剂瓶盖颜色即可。
4。5-10分钟即开始硬化,请在此之前使用。
5。60分左右硬化结束,请用小刀和砂纸整形。整形后的气泡和划痕修正,用田宫填充剂或超级涂料比较方便。(……无限循环?)
作者: MAINE    時間: 2009-02-21 12:58
我们一般管这东西叫“补土”,玩模型必须的,我这次买的是带硬化剂的,中间的几条没看明白,LS的多谢了~!!




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5