2DJGAME! NOVO
標題:
[介绍][090327][608125]ワルキューレ調教・ザーメンタンクの戦乙女10人姉妹~精子を欲する女神の子宮 ~ MBS TRUTH -DeepBlue-
[打印本頁]
作者:
amaranth
時間:
2009-03-11 13:25
標題:
[介绍][090327][608125]ワルキューレ調教・ザーメンタンクの戦乙女10人姉妹~精子を欲する女神の子宮 ~ MBS TRUTH -DeepBlue-
欲瓦爾基里调教·精液坦克的战斗少女10人姊妹~精子的女神的子宫~
http://www.teck.co.jp/truth/top.html
https://www.getchu.com/soft.phtml?id=608125
故事
主人公是瓦爾基里姊妹中的最小的弟弟。
本来必须是女人,不过,在重复转世的时候产生歪曲,作为男人轉生了。
以這一事件为誘因,世界的平衡开始崩壞。
主人公被認為是會帶來灾难的火种,奧丁把她放逐到人的居住地ミズガルズ。
但是那个是是死者的国家<ヘルヘイム>的将領·フェンリル設計好了圈套,來企圖進攻アースガルズ.
終於從瓦爾基里們的身邊被帶走了的主人公,做了魔導師,學習如何用魔法變成女人得身體.
得到作为瓦爾基里的力量,而取回了世界的平衡,他返回到アースガルズ的瓦爾基里们的身邊。
可是,主人公被ヘルヘイム洗了腦 “將瓦爾基里们放逐,且燒毀村子"的记忆留在腦中,变得對她們很怨恨。
由於ヘルヘイム的将軍的谋略,瓦爾基里们漸漸地被分開,且丢失了力量而被囚禁。
在這樣的情況下,被從姐妹們身邊分離了的ブリュンヒルデ,質問主人公爲什麽燒了村子.。
ブリュンヒルデ對主人公説那些他曾經跟アースガルド?ヴァルハラ一起生活过的往事,告诉他,他们是兄妹,想要使主人公的心变回来.但是,这不能阻止主人公的憎恶.
做著思想鬥爭的主人公,和讓主人公的怨恨增長,好被黑暗面囚禁的計策的フェンリル。
重複著,凌辱和調教
这个故事的主导权在誰的手中呢?
登场人物
穿著甲胄的戰女神
ブリュンヒルデ (爱称:ブリュン)
有着在瓦爾基里姊妹中最高贵的力量。
极为冷静,忠实地完成父亲·ODIN的命令,但是那个举止也反映出自己自以为是且自我本位性。
--------------------------------------------------------------------------------
骑白马的战女神
ロスヴァイセ (爱称?ロス)
有著博爱的精神,有着温厚的性格。
可是,也有对過錯显出严厉的态度的一面。
在瓦爾基里中作为緩和氣氛的存在。
--------------------------------------------------------------------------------
战枪的战女神
ゲルヒルデ (爱称:ゲルヒ)
稍微性急,有作为武士的显著的严厉的性格。
因为对ODIN的忠诚很强,因為作为地球神族所以自尊心也高,爭先恐后的奔赴战场。
對妹妹ヘルムヴィーケ很照顧
--------------------------------------------------------------------------------
將盔作为摇篮的战女神
ヘルムヴィーゲ (爱称:ヘルム)
温厚的性格。
在瓦爾基里中力量很弱,動作也遲緩。
可是,有時會讓別人看到強大的力量,被認為是大器晚成。
爱慕作为姐姐的ゲルヒルデ,并作为老师般的仰望。
--------------------------------------------------------------------------------
劍術達人的戰女神
シュヴェルトライテ (爱称:シュヴェルト)
身上有種寂静的气氛。
什麽事都不能阻止他磨練劍術,有爲了磨練劍術而戰鬥的傾向.
遇到什麽事情都不會動搖的性格,乍一看是冷酷無情,但是擁有火一樣的熱情,守護著大家.
--------------------------------------------------------------------------------
勇往直前的战女神
オルトリンデ (爱称:オルト)
复杂的性格。
跟誰都不打算交往,看起来好象自明孤高
在战场鲁莽的举止而造成的危险,不过,现在正想改变它。
--------------------------------------------------------------------------------
战场的战女神
ヴァルトラウテ (爱称:ヴァル)
因为比任何人脑袋好使,直觉很好,擅长智略。
理解事物很快,能够预先识破敌人的计策.
因为想事情都比别人想在前头,谈话不能合拍,很痛苦.
--------------------------------------------------------------------------------
胜利的战女神
ジーグルーネ (爱称:ジーグ)
有带来幸运的力量的战女神.
曾经可以让身边的人有很好的运气,他们行动起来事半功倍的效果.
可是,现在……。
--------------------------------------------------------------------------------
智慧的女神
エルダ (爱称:エル)
作为瓦爾基里们的母亲,有着充满慈爱的容貌。
是所有女儿的支柱的存在,拥有很温暖的心
不論什麽樣的狀況,都會出主意,告訴大家應該前進的道路.
--------------------------------------------------------------------------------
面具近卫兵的战女神
グリムゲルデ (爱称:グリム)
很忠義,在战场做殿後工作,在暗中支持戰女神她們的存在。
也有在瓦爾基里中最强,这样的說法。
可是,她的轉生被很多理由所影響.
--------------------------------------------------------------------------------
グリーム
是瓦爾基里里作为人被培育,過著一本正经勤劳,勤勉的生活。
可是,跟瓦爾基里们的接触后被アースガルズ催眠的記憶被蘇醒,只記得起对她们的愤怒。
必須是女性的瓦爾基里之中。因為作為男人轉生了,捲入了在ユグドラシル出生的陰謀之中.
--------------------------------------------------------------------------------
フェンリル
与大胆的举止相反,擅长智略的ヘルヘイム的大将。
好象掌握着主人公作为男人出生的真相。
策劃著,打敗瓦爾基里,使ユグドラシル只力失衡,讓グリーム統治ユグドラシル的計劃.
CG Sample
CG1
CG2
CG3
CG4
CG5
CG6
[
本帖最後由 amaranth 於 2009-03-11 13:41 編輯
]
作者:
ornn
時間:
2009-03-11 17:07
我想说,11区人民对女武神还真的是情有独钟啊
反反复复被OOXX了不知道多少遍了……
不过这个画风,跟MBS以前的游戏不一样,画师换了吗?
[
本帖最後由 ornn 於 2009-03-11 17:09 編輯
]
作者:
tw300
時間:
2009-03-11 17:40
多謝,翻譯辛若了。
戰女神、調教、巨乳也不是自己所好,所以之前在G網看到封面縮圖時也沒有特別留意。
但進來瞄到人物介紹中的原設圖後,立即認真看了cg,發覺人設水準很高啊。原畫是Moo℃団,沒有聽過,不知是否真是一個團體?有數張cg中的人物表情覺得很像riddle soft那位ぎんぱち的畫。
主人公視點和フェンリル視點就是調教mode和凌辱mode吧。
故事唯一有興趣的就是,不知會否有happy end,印象中近年這類遊戲最好的結局就是主角被殺。不過這隻衝着原畫絶對要收。3月27日又是一個可怕的日子。
[
本帖最後由 tw300 於 2009-03-11 19:42 編輯
]
作者:
newmaid
時間:
2009-03-12 15:07
对这家公司的画风比较有爱,期待..
作者:
ascq
時間:
2009-03-12 16:56
恩恩~~ 头盔设计感觉没那么出色~~ 人物嫩了点~
总体的感觉还是很棒的
感谢楼主的辛苦翻译
作者:
大阪
時間:
2009-03-12 18:59
还是觉得LUNE的那个战乙女才是最爱。。。
作者:
舞蜉蝣
時間:
2009-03-13 09:28
女神情节啊。。。不知道出了多少瓦尔基里了。。。奥丁怎么想啊。。
作者:
AMDX23800
時間:
2009-03-14 22:12
11区人们又开始YY女神了 等3月27号!
作者:
rogerluo
時間:
2009-03-15 12:06
10个女武神啊~~~看来脚盆国人民还真是喜欢女武神
作者:
talesofh
時間:
2009-03-16 02:31
所谓瓦尔基里在北欧神话里其实就是英灵殿里的女招待- -
[
本帖最後由 talesofh 於 2009-03-16 02:36 編輯
]
作者:
triggertv11
時間:
2009-03-16 04:16
雖然戰乙女是老套故事了
不過因為畫風很有愛 這是27日超期待的大作之一
HD又要爆了(無數的坑 HD的明日在哪裡囧rz)
作者:
yesong841
時間:
2009-03-25 18:05
当奥丁的女儿还真是倒霉啊,在不同游戏里一再被xxoo,老套的戰乙女GAME。不过画风真的不错
作者:
zshawk1982
時間:
2009-03-26 23:19
戦乙女,还10人姉妹,这口味重的是没话说了,那当然是什么时候出什么时候下拉
谁叫俺好这口了
作者:
langrisser
時間:
2009-03-28 01:26
日本版的女武神总是逃不过被SM的恶运。
作者:
Toby_DAK
時間:
2009-03-28 01:27
翻译有问题……
这里タンク确实是tank没错,但不是“坦克”的意思,而是原意“蓄水槽”
作者:
md2
時間:
2009-03-28 21:00
ザーメンタンク 精液坦克
如果是TANK的话,估计是“储存库”的意思
作者:
kof9708
時間:
2009-03-28 21:48
tank么就水箱..
翻译成精液箱好了.
ps:了游戏耍以后,发现的确不愧ザーメンタンク这个名号..orz
歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/)
Powered by Discuz! X2.5