2DJGAME! NOVO

標題: ベンチマークテスト的翻譯問題 [打印本頁]

作者: chris147    時間: 2010-05-21 11:42
標題: ベンチマークテスト的翻譯問題
我上了君が呼ぶ、メギドの丘で的官網
看到這個"ベンチマークテスト"字
IGOOGLE翻譯成基準測試
這個跟體驗版有差嗎
因為電腦跑不動3D遊戲
無法知道這個差別
作者: 通心粉光环    時間: 2010-05-21 11:57
就是测试你电脑能不能跑得起来那个游戏的工具。
作者: 蒼之十四劍    時間: 2010-05-21 15:06
=Benchmark Test

就是測試系統效能並用分數/等級等指標去評等的程序
通常用於3D遊戲測試系統的配置,以確定可以開啟多少陰影啊特效啊…
作者: MoonKnight    時間: 2010-05-21 15:54
其实一般来说看官网公布的spec就够了,会把基本動作環境和推奨環境都给出来

只不过一部份人的机器配置是部分达标,吃不准的情况下再需要用到基准程序测试
作者: chris147    時間: 2010-05-21 15:58
了解了
再請問"つづく"這日文如何輸入
因為我使用WIN內建輸入法
依五十音數入tsuzuku
結果變成"つずく"
zu都找不出づ這個字
作者: 蒼之十四劍    時間: 2010-05-21 16:24
du

ta chi tsu te to
da di du de do
作者: chris147    時間: 2010-05-21 16:43
[quote=蒼之十四劍] du

ta chi tsu te to
da di du de do [/quote]

剛剛翻一下五十音
ぢ和じ同音發JI
所以ぢ也要打di

------------------
順便再問
二次創作物指2D繪畫之類的意思嗎

[ 本帖最後由 chris147 於 2010-05-23 18:39 編輯 ]
作者: 机战恶魔    時間: 2010-05-24 02:29
二次创作是...
某作品经过非作者本人的加工或者再次创作番外篇...
.....
嗯..同人的意思也是这个.....
应该无误!嗯!
作者: chris147    時間: 2010-05-29 08:53
這句話我有點困擾
バック3が入手できないバグを修正
igoogle翻譯成"固定不能取回3"
excite翻譯成"修正背部3不能得到的錯誤"
那句話是對的
作者: 蒼之十四劍    時間: 2010-05-29 22:33
[quote=chris147] 這句話我有點困擾
バック3が入手できないバグを修正
igoogle翻譯成"固定不能取回3"
excite翻譯成"修正背部3不能得到的錯誤"
那句話是對的 [/quote]
修正 Back3 無法入手的 程序錯誤

Back3是專有名詞,沒有背景猜不到是甚麼
作者: chris147    時間: 2010-05-30 08:08
[quote=蒼之十四劍] [quote=chris147] 這句話我有點困擾
バック3が入手できないバグを修正
igoogle翻譯成"固定不能取回3"
excite翻譯成"修正背部3不能得到的錯誤"
那句話是對的 [/quote]
修正 Back3 無法入手的 程序錯誤

Back3是專有名詞,沒有背景猜不到是甚麼 [/quote]

那是從GALGAME的補丁完整剪下來的
因バック3的條件一直無法出現所以這遊戲遲遲未破關
又找不到攻略只好逐字找尋破解
結果還是沒用
兩種翻譯的結果又怪怪的看不懂
真想直接燒錄不理會
作者: MoonKnight    時間: 2010-06-01 08:40
你玩的是什么游戏啊...按道理说,打了补丁以后バック3就可以正常入手了

也可能是存档时间太晚,需要你从更前面的地方开始
作者: chris147    時間: 2010-06-01 09:31
[quote=MoonKnight] 你玩的是什么游戏啊...按道理说,打了补丁以后バック3就可以正常入手了

也可能是存档时间太晚,需要你从更前面的地方开始 [/quote]

千年紀のロスティリカ-円環大地の銀の魔女-
之前在論壇發過一篇結果沒人回應
在其他地方找不到攻略 加上日文苦手
遊戲只差這個條件就全回想
只好求助翻譯大神
翻譯七零八落

補丁打上並安放在說明書講的地方亦沒用
補丁的網址
http://www.constructor.jp/usersupport/support.html#con005

[ 本帖最後由 chris147 於 2010-06-01 10:23 編輯 ]
作者: MoonKnight    時間: 2010-06-01 10:07
既然是容量不大的同人游戏,那建议你打了补丁以后从头开始玩,以前的存档不一定有效

[ 本帖最後由 MoonKnight 於 2010-06-01 10:34 編輯 ]
作者: chris147    時間: 2010-06-07 16:54
額外問一下
一般切換win內建日文輸入法起初是英文
如果想輸入日文要如何做
以及全角和半角要如何切換
每次我都要點擊小鍵盤作切換
有沒有更快的方法
作者: MoonKnight    時間: 2010-06-07 19:57
Ctrl + Caps Lock 切换至平假名输入方式
Alt   + Caps Lock 切换至片假名输入方式
Shift + Caps Lock 在平假名输入与全角罗马字输入间切换
Alt   + `(数字1左) 在目前的输入模式和半角罗马字输入之间切换(如无目前输入模式,则使用配置中的默认值)
Ctrl + Shift + Caps Lock 在“罗马拼音假名输入”与“日式键盘假名输入”之间切换

这种小问题直接拜谷歌神就好了吧
作者: chris147    時間: 2010-06-07 20:40
[quote=MoonKnight]
Ctrl + Caps Lock 切换至平假名输入方式
Alt   + Caps Lock 切换至片假名输入方式
Shift + Caps Lock 在平假名输入与全角罗马字输入间切换
Alt   + `(数字1左) 在目前的输入模式和半角罗马字输入之间切换(如无目前输入模式,则使用配置中的默认值)
Ctrl + Shift + Caps Lock 在“罗马拼音假名输入”与“日式键盘假名输入”之间切换

这种小问题直接拜谷歌神就好了吧 [/quote]

冏~我查到都是點選右下角做切換
但這個我早會了
每次要使用這樣很麻煩




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5