2DJGAME! NOVO
標題:
電 気 ()お ろ か 水 道 さ え な い 山 奥 で 生 活 し て い る 。怎么翻译啊
[打印本頁]
作者:
kooli
時間:
2010-07-31 15:18
標題:
電 気 ()お ろ か 水 道 さ え な い 山 奥 で 生 活 し て い る 。怎么翻译啊
電 気 ()お ろ か 水 道 さ え な い 山 奥 で 生 活 し て い る 。
-------------------------------------
这个おろか怎么翻译?愚蠢的自来水管?
作者:
comic_fan
時間:
2010-07-31 18:46
别说OO了就连XX也没有
作者:
侍音
時間:
2010-07-31 19:21
猜也能才出来什么意思吧?我比较在意这个括号是什么意思,里面填字?填哪个?
作者:
蒼之十四劍
時間:
2010-07-31 21:02
[quote=侍音] 猜也能才出来什么意思吧?我比较在意这个括号是什么意思,里面填字?填哪个? [/quote]
-----
如樓下所說,的確是填 は
例:「掃除はおろか、布団を上げたこともない」
作者:
gogostudy
時間:
2010-07-31 21:55
填は吧,はおろか是一级句型。仅供参考,误导别怪我。
作者:
zzzzaxax
時間:
2010-08-25 13:37
[quote=comic_fan] 别说OO了就连XX也没有 [/quote].
看到這句我爆了(
基本上應該是不只電力甚至連水也沒有的山中生活
渣番別見怪 囧~
作者:
jogfi2002
時間:
2010-08-27 09:33
電 気 ()お ろ か 水 道 さ え な い 山 奥 で 生 活 し て い る 。
意思是“我过着没有水管,更不用谈电力这样的山居生活”
= =昨天翻譯的時候剛看到這個東西。。。就去查了下字典
大概就是“更不用說XX”的意思,XX是はおろか前面的东西
這個おろか還有一個意思,寫作“おろそか”,是指“不認真,馬虎”的意思
おろか可寫作:愚か 疎か,意思不同,樓主查下字典就知道了
作者:
gagayoyo
時間:
2010-08-28 15:56
嗯~~ 受教了~~ 努力学习ing~~
作者:
wealth
時間:
2010-08-29 11:26
别说电了连水都没有——过着如此深山老林般的生活。
歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/)
Powered by Discuz! X2.5