2DJGAME! NOVO

標題: バレない是什么意思? [打印本頁]

作者: killer7    時間: 2010-12-29 18:20
標題: バレない是什么意思?
是“不好"么?
作者: 雷火    時間: 2010-12-29 18:30
直译 不会暴露   

絶対にバレない復讐の方法。   绝对不会暴露的复仇方法

难道还有其他意思?

[ 本帖最後由 雷火 於 2010-12-29 18:44 編輯 ]
作者: prospero    時間: 2010-12-29 18:31
别露馅?
作者: killer7    時間: 2010-12-29 18:53
不暴露的意思吧,谢谢
作者: izyinkm    時間: 2010-12-30 21:45
ばれない,应该是不暴露的意思。
作者: 蒼之十四劍    時間: 2010-12-31 12:45
バレない 不(會)暴露
バレてない 還沒暴露

如此
作者: lucifer198856    時間: 2010-12-31 22:34
很簡單,沒有暴露的意思。

[quote=蒼之十四劍]バレない 不(會)暴露
バレてない 還沒暴露

如此[/quote]
偶對十四大大所提供的翻譯有點不同意見。
バレない不一定要翻譯成不會暴露,也可以翻譯成沒有暴露(指現在)。
例:まだバレない。 還沒有暴露。
其實此句也可以寫成:まだバレていない 或 まだバレてない,都一樣的。


[ 本帖最後由 lucifer198856 於 2010-12-31 22:44 編輯 ]
作者: 噗噗子    時間: 2011-01-01 15:32
バレ虽然指是的隐藏的、阴暗类的事物,如果以更随便一些方式来,我觉得翻译成“没有发现”也行。
作者: ERALIKES    時間: 2011-01-01 21:22
バレない意思是没有暴露或者说是不要暴露(这两个翻译选哪个是要看上下文的)
其实バレない就是指有些秘密的事情或者是要向外人保密的事还没有露馅或者是说不要向外人暴露等等,而バレない有什么阴暗的坏事什么的还是有什么秘密什么的事情呀什么的或者说不要去暴露啊什么的是要联系上下文来看的。
バレ单个意思是暴露、露馅。
ない是没有也有不要的意思。
バレない这句话是一句简体语或者说是口语语我想原句应该是:まだバレないよ!/バレないように等等
作者: bad_taste    時間: 2011-01-04 07:32
ばれる  【ばれる】 【bareru】   
暴露,败露.
秘密がばれる/秘密暴露.
正体がばれる/原形毕露;现出原形.
うそがばれても平気だった/谎言败露也满不在乎.

デジタル大辞泉の解説
ば・れる
[動ラ下一]
1 秘密や隠し事などが露見する。発覚する。「うそが―・れる」「正体が―・れる」  ———〉秘密隐藏的事情被暴露,发现,发觉。(这是最常见的意思)
2 釣り針にかかった魚が途中で逃げる。「水面近くで―・れる」 ———〉上钩的鱼中途逃脱
3 相談などが、まとまらずに破れる。———〉协商、协议未达成
4 卑猥な話をする。下品なことを言う。———〉说下流话

[ 本帖最後由 bad_taste 於 2011-01-04 07:40 編輯 ]




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5