love萌ˋ 發表於 2014-06-29 16:07 你那北京7 词典 能给个详细名单吗 要全
paqiweike 發表於 2014-06-29 18:15 还是通篇脑部比较符合剧情的原意。。。机翻看着太纠结哎!!
希特勒 發表於 2014-06-29 20:42 這個只限於一些日常向的作品,設定較多的作品甚至一些拔作一樣有看沒有懂。 ...
W021044 發表於 2014-06-29 23:08 不是有游戏内部翻译的软件嘛?这样翻译很累
水夏 發表於 2014-06-29 22:07 J北京没多大用.百度+在线词库完全够用
yh545213102 發表於 2014-06-29 23:09 额,我用VNR测试过多部作品,有纯爱、拔作都没出现这种情况,可能是你还没有习惯机翻造成的。。。最近玩 ...
古明地恋 發表於 2014-06-29 21:06 不还是机翻+脑补吗
希特勒 發表於 2014-06-29 23:38 雖然gal玩得不多,但自己的經驗來看在毫無日語基礎的情況下,VNR雖然比喵翻好用不少,但要任何生肉無壓力 ...
qiexie 發表於 2014-06-30 00:04 这样读一句话需要耗很多时间吧
yi1122 發表於 2014-06-30 00:15 还是喜欢汉化版的,机翻看得一头雾水。
caosixiaowan 發表於 2014-06-30 00:35 脑补的结果很不好,因为日语的重点不是前面,而是后面,相同的前半部分文字,加上不同的后缀,意义可能完全 ...
wokao1213 發表於 2014-06-30 00:46 不太会用啊。我还下了好几个什么日文词典啥的,完全没帮助。
yh545213102 發表於 2014-06-30 00:52 这是VNR配置不合理或者还没有习惯自己调整语序造成的,并不是配置词典越多翻译越准确,因为日语语序和中 ...
yh545213102 發表於 2014-06-30 00:25 习惯了的话只是理解文本内容也不会用很多时间,除非非要把整个句子都要用中文完整的翻译出来,这样就比较 ...
yh545213102 發表於 2014-06-29 22:47 以前在喵翻吧置顶资源帖里面下的,不过刚才看了下资源链接已经失效了,我问了吧主,他说新版的VNR会自动 ...
斩首循环 發表於 2014-06-29 16:06 日语帝表示除了BALDR SKY有些费劲 其他的都是浮云
caosixiaowan 發表於 2014-06-30 00:54 机翻一些短小的语句还行,至于比较复杂的长语句,很容易出现错误的。
wokao1213 發表於 2014-06-30 00:56 我发现用VNR,游戏一全屏就显示不出来翻译了,怎么解决。。。
love萌ˋ 發表於 2014-06-30 07:14 意思是可以放弃北京7这个外置翻译器吗
conan520 發表於 2014-06-30 02:51 求一份好的gal词库,J北京的
chloe0702 發表於 2014-06-30 08:39 哎...东西不出来啊= =没得玩
chloe0702 發表於 2014-06-30 08:38 我会告诉你= =我在没学日语的时候就把baldrsky的生肉啃了么= =
homura馆长 發表於 2014-06-30 09:29 机翻太多错误了,自己会日语或者玩汉化版本才是王道
moros 發表於 2014-06-30 10:52 用那玩意我的cpu会烧坏的
yh545213102 發表於 2014-06-30 13:09 额,这是在等我吐槽吗?那我就不客气了。。。cpu?电脑cpu?脑袋cpu?下面的cpu!!! ...
残星疯 發表於 2014-06-30 11:59 机翻神翻什么太多了
moros 發表於 2014-06-30 13:16 何必那么认真,反正我用那玩意要开空调
sakuray 發表於 2014-06-30 08:47 机翻不给力呀~
idwwwoqq808 發表於 2014-06-30 11:09 我一同学说日语语法多是宾语在谓语前面,可能按照这个语法规律脑补会好一点。 不过对我来说无所谓了,日语 ...
sos2045 發表於 2014-06-30 00:46 学好语言把机翻用来查生词还是不错的 全指望机翻就是个笑话
acgxb 發表於 2014-06-30 14:12 世界观设定独特的作品啃起来会比较吃力
ruguoaibuku 發表於 2014-06-30 12:10 当看到一堆看不懂的文字时 是多么希望看懂它
danny110011 發表於 2014-06-30 12:11 有爱就要啃生肉的说!!
斩首循环 發表於 2014-06-30 12:23 话说baldrsky的黑话才是剧本中的醍醐味啊 到了ZERO直接讲佣兵黑话说的更严重了 ...
asunasang 發表於 2014-06-30 12:25 只玩生肉拔作 反正基本听得懂
傻梦 發表於 2014-06-30 13:18 先感谢楼主,写了好长~~ 以前也折腾过机翻,感觉剧情能明白个7788
唯我屹立天端 發表於 2014-06-29 16:00 表示 一半都是脑补
open3669 發表於 2014-06-29 16:11 强迫症表示除非学会日语否则只玩汉化。。
zwy123 發表於 2014-06-29 16:40 受不了机翻的速度 打算自学日语去了
benlove123 發表於 2014-06-30 14:28 嗯 现在也在用几番 感觉萌萌哒
yh545213102 發表於 2014-06-30 13:29 想当年没用机翻的时候,我也硬着头皮啃了神采,但在C过剧情的时候我的心好痛啊!!! ...
chloe0702 發表於 2014-06-30 16:46 我可是没有c过剧情看的baldrsky
yh545213102 發表於 2014-06-30 16:47 啊,原来是日语帝,小的有眼无珠,让大神见笑了。。。
jinhao8689 發表於 2014-06-30 17:39 这样实在是太好了,话说战女神M有社团翻译吗?
chloe0702 發表於 2014-06-30 17:57 别这样= =我现在重新看了一遍= =发现有不少梗和一些地方还是理解错了>_
harold 發表於 2014-06-30 17:38 ⊙﹏⊙b汗,用机翻。。。。。
yh545213102 發表於 2014-06-30 19:09 没用机翻就能啃生肉在我心目中已经是大神了,要是没有VNR,我也不敢啃生肉啊,牙齿会崩掉的。。。 ...
chloe0702 發表於 2014-06-30 19:38 我现在很想看的那个天平他不出来啊= =
caosixiaowan 發表於 2014-06-30 19:39 日语有点像阿拉伯语,语言专家说的。
yh545213102 發表於 2014-06-30 19:43 天平?是这个吗 セミラミスの天秤?我对这个也蛮期待的,还是悬疑、心理类的。 ...
chloe0702 發表於 2014-06-30 19:45 嗯,这个我还是蛮想看的= =