2DJGAME! NOVO
標題:
来问俩蠢问题
[打印本頁]
作者:
moomtong
時間:
2017-01-03 18:34
標題:
来问俩蠢问题
牛肉の値段は豚肉より高いです。嗯,这里“豚肉”后面不需要加“の”的吗。加的话可以吗。
还有 どこで仕事していますか。中国ですか。 这个句子对吗,追加的问题直接用“中国ですか”就可以吗。
作者:
クリスカ
時間:
2017-01-03 23:57
第一句话不用加の 谷歌上面随便搜下就有例句 至于能不能加の我无法保证 应该是不行的 [del]没有正统的学过语法的我居然在这里回答别人的问题[/del]
第二句没问题 不过一般不是どこで働いていますか吗?
作者:
Hartshear
時間:
2017-01-07 04:05
本帖最後由 Hartshear 於 2017-01-07 04:06 編輯
楼主应该对自己的质疑更自信一点。
关于第一句,我没猜错的话,你应该是觉得价格和肉不属同一量纲,因此不可比吧?你非常正确!
但遗憾的是东方语言的语法里不太讲究"格"的概念,出了错也不易发现。
你可以想象自己在中国的菜场问"牛肉的价格和猪肉哪个高?",我敢说没人会注意到你犯了语法错误。(也许你问的那个日本人当时正好处在类似卖菜时的精神状态。)
第二句在语法上也有个小问题,就是"仕事"后面应该紧接一个"を"。
至于这个问法(直问对方的工作、假定对方有工作)本身是否礼貌,可能就有点扯得远了。
看到楼上同学提到谷歌,我就继续扯远一点。
个人建议查语料应首选权威的语料库,比如这个:
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
就拿"仕事する vs 仕事をする"为例,两者的比例接近1:10,且前者的例文有近半都出自Yahoo。
再扯远一点。
楼主提的问题看似语法上的小问题,实则关乎价值观的大问题:恪守语法严谨性的原教旨主义 vs 能顺利沟通就行的好猫主义
视律己还是律人,前者既可以塑造学者形象
,又可以用来栽培喷子
。
我曾经是喷子,改过自新后一直在忏悔。
作者:
co_neco
時間:
2017-01-11 09:43
楼主说的两个应该都属于省略,日语中省略现象很多(只要满足省略后仍然能理解即可)。这种在口语中会很常见,在书中应该也不会出什么问题。
所以,楼主不用怀疑,1での問題:豚肉と豚肉のと豚肉の値段が同じです(意味から見れば)。
作者:
ringosama
時間:
2017-01-25 23:13
1、口语的话没有问题,书面一般不太较真也可以的。
2、这样回答可以的。
作者:
LXDCF
時間:
2017-01-28 01:07
记下来了,学无止境啊!多多学习。
歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/)
Powered by Discuz! X2.5