2DJGAME! NOVO

標題: 国漫对配音方面还是要慎重对待方言 [打印本頁]

作者: 樱花雨    時間: 2017-11-17 10:42
標題: 国漫对配音方面还是要慎重对待方言
本帖最後由 樱花雨 於 2017-11-17 10:43 編輯

一人之下第一集其实配音质量还是相当可观的,画面也属良好,但是宝宝一开口说四川话,就有一群人开撕。一些川渝人觉得宝宝的四川话不够标准;但更多的人认为宝宝声优不是川渝人,已经很努力了。
我很理解一个全国性的影视作品出现自己家乡语言是一件很高兴的事,我也是成都人。但因此发生争执乃至撕逼影响了整个作品的观赏,那就本末倒置了。看动画片不就图个安逸嘛?
也许有人会说:你不开弹幕就行了啊,自己找事。 非也。弹幕作为交流平台之一,只是显现了冰山一角而已。
其实这种面向全国的作品,地方方言偶尔飙一两句就够了,比如狐妖小红娘的老师飙川普,白月初飙粤普。虽然他们说的很少但说的非常标准,而且喜剧效果一流。大段大段说某一种特定方言,还是有些欠妥。
作者: 425919331    時間: 2017-11-17 13:12
配音感觉还是普通话好看着不别扭,方言听着不舒服
作者: 樱花雨    時間: 2017-11-17 16:06
425919331 發表於 2017-11-17 13:12
配音感觉还是普通话好看着不别扭,方言听着不舒服

我也是赞成普通话对白,方言偶尔飙一下就好
作者: lakcaj    時間: 2017-11-18 19:41
我也赞成主要的对白用普通话,方言可以作为特别的表现方式而不是频繁出现
作者: strayangel    時間: 2017-11-18 19:52
国语CV现在还是普通话吧,方言说不标准肯定是要被吐槽的。
作者: Ritianzhao    時間: 2017-11-18 19:54
实在想不通国漫用方言的时候几乎只有四川话
作者: 小寧    時間: 2017-11-18 19:58
目前还是挺少接触国漫,一人之下也是很久以前看的了
有些作品配音听起来很舒服
作者: hhh2016    時間: 2017-11-19 01:53
方言还是少来吧,总感觉不协调。。。
作者: W021044    時間: 2017-11-19 02:56
国内有些方言实在听不明白,也没有意义也不好听
作者: 樱花雨    時間: 2017-11-19 09:40
W021044 發表於 2017-11-19 02:56
国内有些方言实在听不明白,也没有意义也不好听

方言的出现应该是国漫已经成熟之后才能追求的东西,目前实在不是时候。
作者: laks321    時間: 2017-11-19 09:49
大段大段的的确有些欠妥
作者: 425919331    時間: 2017-11-19 12:27
樱花雨 發表於 2017-11-19 09:40
方言的出现应该是国漫已经成熟之后才能追求的东西,目前实在不是时候。 ...

我觉得国漫可以用带点口音的普通话或者加点尾语,方言实在没必要
作者: YUHAN    時間: 2017-11-19 17:01
说方言或者带点口音当然是可以的

但应该说些人民群众都明白的方言吧……不要说半天我一脸懵逼

顺带,熊大熊二那种的也算了吧
作者: 哈拉少丶    時間: 2017-11-19 18:48
我感觉方言就是搞笑的
作者: liaoyangjun    時間: 2017-11-21 06:09
就算是日本声优配秋田音或者大阪腔其实也有很多不是很标准啦,方言这些不是在那边生活的人始终是有不一样,抱着欣赏CV的努力的心态看就好
作者: zzexzex    時間: 2017-11-21 23:45
国内很多时候说是方言,听起来已经接近外语,我觉得还是少用的好……
作者: mengjing    時間: 2017-11-22 19:22
方言啊...其实我觉得可以使用地方的语辟..这样的话多少还是会让角色鲜明一点....
作者: Dxi    時間: 2017-11-23 08:28
啥时候有空要去看看
作者: lzt01    時間: 2017-11-24 20:51
毕竟不是大家都会,来少量点睛就行
作者: qas    時間: 2017-11-25 09:21
我觉得方言不是很好,还是普通话听着习惯
作者: ji3g4ru04gp6    時間: 2017-11-25 09:36
普通比較好吧
偶爾方言感覺蠻特別
久了還是覺得普通話習慣
作者: gg455    時間: 2017-11-25 09:51
方言和腔调之间把握好度就行了
作者: w1nfreedom    時間: 2017-11-25 10:19
带一点点方言还可以接受!!!!
作者: 灰色轨迹丶    時間: 2017-11-26 00:50
国漫还是有待修正的.....
作者: 禁区神之手    時間: 2017-11-26 02:14
偶尔出现方言还行,一段又一段的方言就过分了
作者: H.S.H    時間: 2017-11-26 13:47
日语方言不会完全听不懂,中国的方言完全听不懂啊
作者: a794613aabb    時間: 2017-11-26 13:51
除非方言能体现出什么的,其他时候还是普通话好吧
作者: 星踪幻影    時間: 2017-11-26 18:35
现在问题是国漫的配音普遍棒读……
作者: evergrenn    時間: 2017-11-26 19:09
我觉得日漫的方言是为了表达特殊的人物性格, 国漫么..不知所云
作者: fateyjz    時間: 2017-11-29 20:22
只要别太刻意,偶尔插一段我觉得问题不大
作者: lqlqlq7    時間: 2017-11-29 21:27
剧情里面有方言给人一种熟悉感,而且更有趣,有特色,至少会让人有深刻印象。
作者: shinku123    時間: 2017-12-02 11:45
用普通话 方言有些还听不懂
作者: waterZF    時間: 2017-12-03 22:08
基本的都还玩溜就开始浪。
作者: 色叶    時間: 2017-12-05 21:27
方言这种东西……没必要吧
我在外边从来不说家乡方言
作者: W021044    時間: 2017-12-06 21:32
声音的标准水平比日本落后多了
作者: KODDD    時間: 2017-12-07 08:29
个人感觉还是习惯下吧,毕竟那是设定需要,日本不少动画里大阪人,京都人也很多说方言




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5