2DJGAME! NOVO
標題:
[问题]帮帮忙!!!翻译一下!
[打印本頁]
作者:
lhd144
時間:
2004-09-26 17:56
標題:
[问题]帮帮忙!!!翻译一下!
あた読ました
おもとぃませ
思い出(おもいで)
就这三个,事关重大,那个好人翻译一下,一定要准啊!!
作者:
鈴蘭
時間:
2004-09-26 18:39
標題:
[问题]帮帮忙!!!翻译一下!
[思い出]是回忆的意思,前两个搞不懂,不知道是我不认识还是楼主拼错了。
作者:
mikeone
時間:
2004-09-27 00:40
標題:
[问题]帮帮忙!!!翻译一下!
大概是“你没读过(说明{我猜的})?没有想过吗?再想想!”
翻的不准请见谅!
作者:
lhd144
時間:
2004-09-27 13:26
標題:
[问题]帮帮忙!!!翻译一下!
谢谢啦,总之比不会强了.下面的也请翻一下,谢谢了!!!
だしマサイ下召した!
たやしへい、止め小枝、あなかわごめねしだ,ほみぅあえわくぃjふぇ畏敬、ヒヒ~~
さよなぃぁ~~!!
作者:
WX0913
時間:
2004-10-18 19:09
標題:
[问题]帮帮忙!!!翻译一下!
第一句好象是你读过了的意思
作者:
末三
時間:
2004-10-20 18:29
標題:
[问题]帮帮忙!!!翻译一下!
我不得不承认,以本人标准一级和专业八级的水平居然看不懂四楼的那句话... ...
反省中(手指画地ing... ...)
楼主是何方神圣?!
作者:
YANGSUKER
時間:
2004-10-21 00:32
標題:
[问题]帮帮忙!!!翻译一下!
我觉得句子好象打错字了……
あた読ました ——————你?继续读了
おもとぃませ ——————那个印象(影象)(ぃませ读成imase……)??
思い出(おもいで)——————回忆(想)
总结:你读下去了吗?那个印象想起来没有
我的三脚猫J文好难理解啊…………
作者:
神罰の歌声
時間:
2004-10-22 12:18
標題:
[问题]帮帮忙!!!翻译一下!
应该是拼写错误吧……看不懂的说……
歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/)
Powered by Discuz! X2.5