2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 9
打印 上一主題 下一主題

日语一些句子得翻译

 關閉 [複製鏈接]

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
277
精華
0
DB
74
0
註冊時間
2004-12-25
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2005-06-26 12:52 |只看該作者 |倒序瀏覽
こんなところで何
何もたくらんでいない てば
お許しください
それだけは
しばらくでしれ
第一句最后還有有個助詞o不會打哈~
還有第2句空格那裏是促音~又不會打!怨唸哈!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
75
精華
0
DB
177
0
註冊時間
2004-03-22
2#
發表於 2005-06-26 18:49 |只看該作者

日语一些句子得翻译

1.(你)在這種地方做甚麼?
2.都說了我沒有在搞甚麼陰謀啊!
3.請原諒
4.只有這件事/這東西…(不太好處理)
5.你出去一會吧(這句不肯定)
お前が本当にオトコなら 言っておきたいことがあるぅ 確かにお前にゃ金が無ぇ 中肉中背ルックス人並み なびいた女は一人もいない チェリーボーイ! 超絶テクなんて夢のまた夢 なのさぁ~ぁ~ ぁ~だけどもだけども お前は決してパパから金なんてもらわねぇ お前は決してベンツなんせびったりしないぜぇ お前は決して家なんか買ってもらったりしないぜぇ~ 言い訳しねぇ 浮気もしねぇ 裏切らねぇ それがオトコ 俺のことぉ 
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
277
精華
0
DB
74
0
註冊時間
2004-12-25
3#
發表於 2005-06-26 18:57 |只看該作者

日语一些句子得翻译

楼上許怎么打?还有那个助词o~还有促音^在帮下谢谢拉
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
75
精華
0
DB
177
0
註冊時間
2004-03-22
4#
發表於 2005-06-26 19:14 |只看該作者

日语一些句子得翻译

を是wo
在假名的併音之前加x或l就可令它變成小字,
要打促音時,將促音後的字的羅馬併音第一個字母再打一次就可打到促音
e.g.けっていー>kettei
お前が本当にオトコなら 言っておきたいことがあるぅ 確かにお前にゃ金が無ぇ 中肉中背ルックス人並み なびいた女は一人もいない チェリーボーイ! 超絶テクなんて夢のまた夢 なのさぁ~ぁ~ ぁ~だけどもだけども お前は決してパパから金なんてもらわねぇ お前は決してベンツなんせびったりしないぜぇ お前は決して家なんか買ってもらったりしないぜぇ~ 言い訳しねぇ 浮気もしねぇ 裏切らねぇ それがオトコ 俺のことぉ 
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

骗子

帖子
236
精華
0
DB
975
61
註冊時間
2004-05-19
5#
發表於 2005-06-27 04:25 |只看該作者

日语一些句子得翻译

引用自 alpha0228

5.你出去一會吧(這句不肯定)
那句日语是暂且的意思吧
回覆

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

來自異界的召喚

かわいいギザみみピチュー ...

帖子
15582
精華
0
DB
43361
1549
註冊時間
2004-01-16
6#
發表於 2005-06-27 10:28 |只看該作者

日语一些句子得翻译

引用自 lizhe888
楼上許怎么打?还有那个助词o~还有促音^在帮下谢谢拉


ゆるす(許す)

o的话打wo

促音的话打后面那个假名第一个字母如kaette就是かえって或者打两个t就出来单独的促音っ
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
188
精華
0
DB
129
0
註冊時間
2004-06-20
7#
發表於 2005-06-29 00:03 |只看該作者

日语一些句子得翻译

一.不完整,有几种情况。 1。你在这种地方干什么?  2。你要在这种地方做什么
其它都基本上同2楼,还有第5句是这样吗?我不记得有这么一说的,还或者是地方口音什么的,常用语里是没有。。。
导我出非有,以至于至真。
导我出黑暗,以至于光明。
导我出死亡,以至于永生。
——《大林间奥义书·第三婆罗门书》
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
277
精華
0
DB
74
0
註冊時間
2004-12-25
8#
發表於 2005-06-30 18:23 |只看該作者

日语一些句子得翻译

本人这个暑假打算去日本旅游一趟哈~再问几个常用问题~各位大大帮下忙
去XX地方怎么走?
去XX地要花多少时间?要坐什么车?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
188
精華
0
DB
129
0
註冊時間
2004-06-20
9#
發表於 2005-06-30 18:42 |只看該作者

日语一些句子得翻译

あの~すみません、路を尋ねるのですが、XXXへはどう行ったらいいんでしょう?

およそどれくらいかかりますか? 何に乗ればいいんですか?
导我出非有,以至于至真。
导我出黑暗,以至于光明。
导我出死亡,以至于永生。
——《大林间奥义书·第三婆罗门书》
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1450
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2005-02-21
10#
發表於 2005-07-01 00:35 |只看該作者

日语一些句子得翻译

很多时候这几句话意思都不一定,视当时具体情况而定吧
以后好像会闲了。。。。。。
花与蛇也没想像的那么好。。。。。。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-22 21:21 , Processed in 0.032530 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部