執著未知的探索者
- UID
- 53050
- 主題
- 30
- 帖子
- 1478
- 精華
- 0
- DB
- 2378
- 魂
- 161
- 性別
- 保密
- 櫻花
- 0
- 閱讀權限
- 60
- 註冊時間
- 2006-12-27
- 在線時間
- 1006 小時
- 最後登錄
- 2023-06-21
- 帖子
- 1478
- 精華
- 0
- DB
- 2378
- 魂
- 161
- 註冊時間
- 2006-12-27
|
引用自 alphahon The timing might be more important than the quality. In addition, some smaller subs often give up the translation and you are forced to switch to another sub.
My personal experience is that Sumisora is quite reliable, and they often translate DVDRIP, which is quite important if you really like that anime.
P.S. Honorable mention: Personally I quite appreciate HKG A-T because their comments are very funny.
Me too.
P.S. I love HKG A-T not only for their comments,but also for their titles.(They always have a different title for an anime from other subs)(exsample:School Days they translated:fucking in school)
P.S. Honorable mention:CASO&I.G's translation is quite good too.Its' translation is quite helpful for you if you are a new fan for the anime. |
|