2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 18
打印 上一主題 下一主題

玩战女神zero感觉

[複製鏈接]

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
56
精華
0
DB
9
0
註冊時間
2008-07-21
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2008-07-22 00:52 |只看該作者 |倒序瀏覽
呪いを背負って生きるお前の未来を少し見たくなった。いつか殺してほしくなったら俺の元へ来い!
老塞还真有有资格讲这句话- - 大女神默哀30秒

[ 本帖最后由 空色の風琴 于 2008-07-23 15:52 编辑 ]
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1236
精華
3
DB
1540
88
註冊時間
2004-11-16
2#
發表於 2008-07-22 13:02 |只看該作者
老塞什么时候对谁说这话的?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
2317
精華
1
DB
1815
42
註冊時間
2004-08-04
3#
發表於 2008-07-22 13:16 |只看該作者
翻译一下吧 一句话主题好不厚道
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
91
精華
0
DB
14
0
註冊時間
2008-07-21
4#
發表於 2008-07-23 10:55 |只看該作者
对于我这种不懂日文的一路都是跑过去的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
133
精華
0
DB
13
0
註冊時間
2008-03-14
5#
發表於 2008-07-23 11:13 |只看該作者
不懂日文的只看画面 只听音乐
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
149
精華
0
DB
29
0
註冊時間
2008-07-21
6#
發表於 2008-07-23 11:15 |只看該作者
我这种不是不董又不是全董的人到底要怎么看才好
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
56
精華
0
DB
9
0
註冊時間
2008-07-21
7#
發表於 2008-07-23 11:51 |只看該作者
对姬将军讲的话 意思你的眼睛里看不到未来 想死的话来找我吧- -  然后就收了女仆长
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1236
精華
3
DB
1540
88
註冊時間
2004-11-16
8#
發表於 2008-07-23 14:38 |只看該作者
寒~~居然是幻2穿越文,难怪战Zero里死也想不起来...==
知道背景就一下子想通了,是姬将军被老塞强推后,老塞说的吧...

呪いを背負って生きるお前の未来を少し見たくなった。いつか殺してほしくなったら俺の元へ来い!
我想再观察一下你那身负诅咒的未来....  什么时候想杀我的话,就尽管来找我吧。


PS.LZ似乎和偶理解有歧义?

[ 本帖最后由 Halley 于 2008-07-23 14:46 编辑 ]
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
119
精華
0
DB
702
91
註冊時間
2004-05-13
9#
發表於 2008-07-23 16:10 |只看該作者
楼主和楼上各翻译对半句~
楼主后半句,楼上前半句~XD
都仔细看看吧~
时の旅人
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

纯爱向的触手控

帖子
1224
精華
0
DB
776
0
註冊時間
2005-10-01
10#
發表於 2008-07-26 16:11 |只看該作者
反正老人妖有失忆这BUG一样的借口,什么话说不出来的.


臭作——我崇拜的偶像
鬼作——我学习的榜样
遗作——我人生的目标
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
15
精華
0
DB
9
0
註冊時間
2008-07-28
11#
發表於 2008-07-28 21:36 |只看該作者
日语不过关不懂,谁翻译一下
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
10
精華
0
DB
10
0
註冊時間
2008-07-28
12#
發表於 2008-07-29 09:25 |只看該作者
......觉得这样就可以收工真不错啊,现实就没有这样的剧情......
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
16
精華
0
DB
16
0
註冊時間
2008-07-28
13#
發表於 2008-07-29 11:09 |只看該作者
战0最后出现小鸡的。有幅CG小鸡乘骑位在马上,带着面具。

真想扑倒 =v=
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
123
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2004-04-16
14#
發表於 2008-07-29 12:50 |只看該作者
有人翻译一下什么意思吗?不懂
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
11
精華
0
DB
9
0
註冊時間
2008-07-28
15#
發表於 2008-07-29 13:43 |只看該作者
引用自 ☆梵天☆
楼主和楼上各翻译对半句~
楼主后半句,楼上前半句~XD
都仔细看看吧~

么錯正解的說..所以說正確(?)的譯法
我想再观察一下你那身负诅咒的未来....想死的話就來找我吧~
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-30 20:49 , Processed in 0.033152 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部