幻想世界的居民
- UID
- 5703
- 主題
- 2
- 帖子
- 13
- 精華
- 0
- DB
- 14
- 魂
- 0
- 性別
- 保密
- 櫻花
- 0
- 閱讀權限
- 20
- 註冊時間
- 2004-03-29
- 在線時間
- 0 小時
- 最後登錄
- 2005-12-25
- 帖子
- 13
- 精華
- 0
- DB
- 14
- 魂
- 0
- 註冊時間
- 2004-03-29
|
这里只是补充教材中间一般没有提到或者没有详细讲解的问题,像声调呀,促音、拨音怎么发之类的不打算讲。到现在学了这么久的日语了,也可以算作一点在发音上的体会吧。
首先是鼻浊音的问题,就是が行在非词首的时候的发音。初学者很容易误听成あ行音(当然也可能是别的),具体发音方法最好是找一本有口型介绍的入门书来看,简单来说,和汉语普通话中的后鼻音的韵尾有些相似,发音时让气流从鼻腔出而不是从口腔出就行了。が行音已经在逐渐消失,现在有一些日本人已经不会发了,都用[g]代替,但现在日本许多人又在倡导要拯救通用日语中“优美动听”的鼻浊音。
然后是母音无声化,这其实在任何语言中都有的现象,汉语中的例子:"意思"这个思字的韵母(元音)读轻音甚至无声;日语例子:ました中的し,れきし中的き,元音无声化之后就变成了[ma s ta]和[re k si]了。其实这个语音现象不去注意也无所谓,多听native说,然后模仿就行了。
再是ら行发音,这一行的假名的声母和汉语中的[l]非常相似,而日语中没有汉语的[r]音,因此大多数日本人不会发英语中间的[r]音(实际上韩国人也一样)。回到正题,日语中这一行的音都应该称作弹舌音,发音的时候应该将舌尖从硬腭前端快速"滑"向上齿龈,这与汉语中间的[l]音相差其实是相当大的(虽然听起来差不多-_-!),学过德语的人应该知道,这可能算是介于汉语[l]和大舌音间的发音。所以,在有些时候,特别是那些大叔级的声优在激动的时候,如果刚好强调的是ら行的发音,常常会听到舌头颤动的声音。如果大家想说一口"极"纯正的日语,这个[r]是必过不可的关了(会发大舌音的人应该不会觉得难)。
最后就是清辅音和浊辅音的问题。这个问题对中国人来说是最难的吧?没有研究过方言,就以普通话为例比较吧。默认大家都学过英语。英语中间,p,t,k|b,d,g是对应的三组清|浊音,当时老师讲的时候呢就说清音声带不振动,浊音声带振动。但是在汉语中对应的六个声母p,t,k,b,d,g实际上都应该算作清音。这涉及到一个送气与不送气的问题。汉语中的p,t,k是送气的清音,大家可以发音看看,在元音没有出来之前声带不振动,这表明是清音,而送气就类似爆破音一样的感觉;b,d,g是不送气的清音,解释留在后面说。英语中的p,t,k和汉语几乎是完全一样的,而b,d,g是浊音,浊音的定义是发音时声带振动,其实要发准真正的浊音应该这样练习:先发[m](对应汉语中的"嗯"),延长再发b(或d,g),这时你会明显感到声带振动,然后逐渐缩短直至一个音为止。现在大家应该理解为什么汉语的b,d,g不是浊音了吧。其实英语应该算作非常特殊的语言了,在德语和法语里面,清音p,t,k在词首和词中都不送气(像其它欧洲语言如意大利语也是),听起来就是汉语中的b,d,g,而他们发b,d,g的时候呢,明显听得出有振颤的音效。好,反过头来看日语中た|だ两行的发音,た行在词首是送气的清音,声母与汉语的[t]相同,而在词中和词尾都是不送气的,声母与汉语的[d]相同;但是だ行是浊音,汉语中没有对应的音,练习方法见上面提到的浊音练习方法。浊音的问题是我们中国人最难过的一关,不过如果你从小学习诸如法、德、意语之类的有明显送气与不送气分别的语言的话,就会很早注意到这一点。
最后,附送一首"伊吕波歌"
いろはにほへと
ちりぬるをわか
よたれそつねならむう
ゐのおくやまけふこえて
あさきゆめみしゑひもせすん |
|