2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 5
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 求兩頁翻譯

[複製鏈接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

final個人漢化即為本人自改圖作 ...

帖子
895
精華
136
DB
13671
0
註冊時間
2010-01-28
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2011-01-13 09:30 |只看該作者 |倒序瀏覽
非常抱歉本人的渣日文水平
有沒有人可以幫忙翻譯一下這兩頁...兩頁合起來是一張有跨頁的圖
狀聲詞不需要
http://www.imagebam.com/image/69055b114865303

菲特: ありがとうはやて→謝謝妳疾風
菲特: あ......なのはも 突起が弱いんだね
疾風:感じがつかめたで フェイトちゃん触手は 私が制御するから
疾風:なのはちゃんとしっかり クリを擦りあってな→好好摩擦奈葉的小豆豆
奈葉:フェイトちゃん もっと......そこぉ→菲特醬那裡還要
疾風:しょ...... 触手回し?
http://www.imagebam.com/image/50a5f5114865306

疾風:んー ......とにかく 負けなければええよ
疾風:回されるんじゃなくて 触手を回せばいいや
菲特(?):触手回しだね
疾風:なのはならできるよ 魔法力を制御して
奈葉:で......でもこれなんの特訓なの?→但、但是這是哪門子的特訓啊?
疾風:イッた触手は 消滅しとる
疾風:無双かますんや
疾風:無理... こんなの制御できる わけないよ

這是(C79) (同人誌) [ひよたま御殿 (長瀬ゆたか)] 魔法少女無双 (魔法少女リリカルなのは)
我只差這兩頁了<(_ _)>
我比較確定的就先打上翻譯了...可以糾正
主要是那個什麼触手回し
非常感謝

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

あなたは、幸せ?

帖子
3123
精華
1
DB
12157
101
註冊時間
2004-05-13
2#
發表於 2011-01-13 14:32 |只看該作者

自分の意のままに人を使う。

                「あの女に―・さるる女郎いとしや」〈浮・好色盛衰記〉

遊里で、客が遊女や幇間(ほうかん)を思うままに従わせる。

                「太鼓持ちは、ある知恵を隠して、我より鈍い客に―・さるるがよし」〈浮・禁短気・三〉

回し在这里意思比较像这条,按照自己的意思去控制他者
比如操线木偶师(傀儡師),也会被称作"人形回し"

あ......なのはも 突起が弱いんだね
突起=クリ

しょ...... 触手回し
操...操触手?

んー ......とにかく 負けなければええよ
恩...总之别输掉就可以了(这里应该是指别比触手先高潮)

回されるんじゃなくて 触手を回せばいいや
别被(触手)摆布,操好触手就行了

なのはならできるよ 魔法力を制御して
なのは能做到的,制御住魔法力

イッた触手は 消滅しとる
無双かますんや
高潮了的触手正在消去,(趁这个机会)放无双

無理... こんなの制御できる わけないよ
不行...这种东西不可能制御的住啊

很多都直译了,楼主参考一下再自己润色吧
单照这二页的意思来看,はやて是要なのは利用魔力去操纵触手的快感,和触手玩69竞赛
紅と蒼、美しさの極意......
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

final個人漢化即為本人自改圖作 ...

帖子
895
精華
136
DB
13671
0
註冊時間
2010-01-28
3#
發表於 2011-01-13 18:21 |只看該作者
感謝翻譯<(_ _)>
這本用的字型都一樣,有時候稍微不懂又沒有角色的語尾就分不清楚哪個話框是誰講的誰想的
引用自 MoonKnight

イッた触手は 消滅しとる
無双かますんや

這邊還是有點怪
應該是說奈葉她們高潮了觸手就會消滅?但是之前三人都起伏過一次了說
也沒有指出要像結局一樣三人一起高潮?

似乎也不是放無双
這裡應該做「無比的」、「至上的」解,因為整本沒有人放魔法!
而是一直在玩觸手PLAY

所以這兩句還是懵懵懂懂,做不出適當的中文譯句
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
764
精華
0
DB
4172
52
註冊時間
2005-11-02
4#
發表於 2011-01-13 19:18 |只看該作者
触手高潮了就会消失。
像玩无双一样,把触手全部干掉(让其全部消失)。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

あなたは、幸せ?

帖子
3123
精華
1
DB
12157
101
註冊時間
2004-05-13
5#
發表於 2011-01-13 19:34 |只看該作者
把整本下载看了一下
不是奈叶高潮了触手消失,而是触手自己高潮了以后会消失
最后就是触手都射了以后全部消失,奈叶她们才能从特训中脱出

在光荣的无双系列游戏里,逆境中的角色往往靠一发无双逆转
这里的意思可能也是要奈叶猛攻触手,反被动为主动
倒数第二页还写道:本来奈叶应该是攻,但现在的受也不错

不过無双かますんや插在这里比较突兀,感觉就是为了照应一下标题
照原意翻的话反而难懂,按照你自己的理解换成其他意思也不错
紅と蒼、美しさの極意......
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

final個人漢化即為本人自改圖作 ...

帖子
895
精華
136
DB
13671
0
註冊時間
2010-01-28
6#
發表於 2011-01-13 20:38 |只看該作者
引用自 MoonKnight
不过無双かますんや插在这里比较突兀,感觉就是为了照应一下标题
照原意翻的话反而难懂,按照你自己的理解换成其他意思也不错

我還以為這緊扣著標題
不敢大意的說...
感謝您持續關注和幫忙
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-22 02:55 , Processed in 0.034212 second(s), 25 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部