2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 8
打印 上一主題 下一主題

看日漫时一句话不懂

 關閉 [複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1450
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2005-02-21
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2005-07-31 00:07 |只看該作者 |倒序瀏覽
“これで おあいこな”
后半句究竟是什么意思?需要结合语境么?先谢谢兄弟们了
以后好像会闲了。。。。。。
花与蛇也没想像的那么好。。。。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
882
精華
0
DB
206
0
註冊時間
2004-04-20
2#
發表於 2005-07-31 00:25 |只看該作者

看日漫时一句话不懂

這下子就扯平了
お相子(おあいこ)->不分勝負/打成平手,互不相欠
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1450
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2005-02-21
3#
發表於 2005-07-31 00:44 |只看該作者

看日漫时一句话不懂

狂谢楼上!
顺便 这里还有一句:わずか(人名)っワリっ
后半句是什么意思?词汇有限,猜不出来了。
以后好像会闲了。。。。。。
花与蛇也没想像的那么好。。。。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
43
精華
0
DB
7
0
註冊時間
2004-08-04
4#
發表於 2005-07-31 12:37 |只看該作者

看日漫时一句话不懂

也许是「悪い」的约音
道歉时用的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1450
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2005-02-21
5#
發表於 2005-07-31 15:50 |只看該作者

看日漫时一句话不懂

引用自 rubbersoul
也许是「悪い」的约音
道歉时用的

似乎能说通的样子
;001; 也有这个可能拉,还有别的解释么?
忘了说了,句尾是叹号
以后好像会闲了。。。。。。
花与蛇也没想像的那么好。。。。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
882
精華
0
DB
206
0
註冊時間
2004-04-20
6#
發表於 2005-07-31 16:58 |只看該作者

看日漫时一句话不懂

わずか(人名)<-這個的意思是わずか是個人名嗎?是的話ワリっ應該就是悪い了,不是的話就可能需要請你把整個句子跟前後句都打出來才能確定
「男性はね。二十五歳を過ぎて童貞だと、魔法が使えるようになるんだよ」
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1450
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2005-02-21
7#
發表於 2005-07-31 20:17 |只看該作者

看日漫时一句话不懂

这样啊,既然两位都这么说,看来就是悪い了
以后好像会闲了。。。。。。
花与蛇也没想像的那么好。。。。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
53
精華
0
DB
1284
192
註冊時間
2004-05-27
8#
發表於 2005-08-07 10:36 |只看該作者

看日漫时一句话不懂

請問什麼是約音啊? 還有わるい跟ワリっ有什麼關係啊? 可以幫忙解答一下嗎?
動感光波~~~bbbbbbbbbb
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
30
精華
0
DB
76
0
註冊時間
2004-06-20
9#
發表於 2005-08-08 17:02 |只看該作者

看日漫时一句话不懂

不算是约音吧,只不过是男性用语感觉重了点,约音是这样的:ほっておいて=ほっといて
遥がだいすきた
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-09-28 08:31 , Processed in 0.031996 second(s), 25 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部