2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 7
打印 上一主題 下一主題

[企業遊戲] 《壳之少女》(恋狱续作)TG体验版·序词“心理试验”中日版2.0[204MB][qq7d+js1m+fs2you+npm][分流]

[複製鏈接]

2D遊戲漢化組

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
267
精華
0
DB
192
5
註冊時間
2005-08-02
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2008-06-01 20:30 |只看該作者 |倒序瀏覽
发贴的标题:《壳之少女》(恋狱续作)TG体验版·序词“心理试验”中日增强版2.0发布
    发贴的内容:

    【关于《壳之少女》体验版·序词“心理试验”的官方解释】
    本作因为是体验版所以有部分机能受到限制。
    本体验版所收录的『序词“心理试验”』是在成品版中收录的本篇之前的故事。
    本作是为了让大家能够更好地欣赏本篇而专门制作的,在成品版中将不会包含以上内容,希望大家能够谅解。

    【关于TG体验版】
    TG是日本知名的介绍galgame方面的杂志,该杂志每期附赠的DVD中含有一些新作游戏的体验版。为了和普通体验版有所区别,TG里附赠的体验版游戏就称为TG版。
    通常TG版比普通版要附加一些特殊的东西。《壳之少女》的TG版就增加了一段特殊剧情和数张CG,再加上体验版剧情本身就不囊括在正式版当中,因此比普通版更具收藏价值。
    TG版汉化补丁也修正了普通版中的一些错误,并增加了一些好物,包括:
    1. 修正了一个文本中全部的“一”字错误。
    2. 增加了遗漏的语音文件和改图。
    3. 汉化了TG版增加的特殊剧情。
    4. 增加了宣传动画和主题曲。

    【游戏介绍】
    日文网:http://www.gungnir.co.jp/innocentgrey/products/pro_shell/index.html
    中文站:http://shell.2dgal.com/ (建设中)
    讨论区:http://tieba.baidu.com/f?kw=%BF%C7%D6%AE%C9%D9%C5%AE

    【关于《臭鸡蛋汉化组》】
    “那个病... 又回来了...”
    坏了的鸡蛋,自然不是好鸡蛋咯~

         《壳之少女 TG体验版 序词·心理试验》STAFF
         翻译:breezeohoh
         校对:JK
         改图:gravity17
         程序:魔尸骸罗
         特别感谢:famervan、kylinsha、qoyozy

         《壳之少女》宣传动画 STAFF
         制作:酢浆草动漫协会论坛
         翻译:言语AX
         特别感谢:z_home、2DJ游戏汉化组、金持卡贼、希罗

        《壳之少女》中文站(http://shell.2dgal.com/
         空间 - 緋月-二次元美少女文化社
         网页 - gravity17
         翻译 - JK、灰羽
         改图 - gravity17、shingo
         特别感谢:breezeohoh、shingo、信仰风

    《臭鸡蛋汉化组》的职责仅仅是推广《壳之少女》的中文化进程,希望有更多的人能加入其中。目前尚属独立,未与任何论坛有任何形式的合作关系。
    作为本汉化组的发起人,依旧衷心希望能为任何有兴趣汉化这个游戏的组织和个人提供任何技术上的帮助:包括提取资源、汉化exe、导出文本和写回文本。
    现招募以下职务:
    翻译 - 必须有《壳之少女》的游戏经验;加入汉化组qq群接受考核。
    网站翻译 - 同翻译。
    校对 - 同翻译。
    润色 - 有较好的中文表达能力。
    联系方式:qq群59527203,注明“序词心理试验”方可加入。

    【关于push!!体验版】
    与TG体验版一样,还有另外一个push杂志赠送的体验版,理论上它和TG体验版一样,也有附加的特殊剧情,而且和TG体验版的剧情也不一样。不过很不幸,我们到目前为止还没有得到push!!体验版,如果有人有幸得到,请立即联系我们,我们会第一时间完成push!!体验版的汉化。
    联系方式:qq 869130798,注明“push!!体验版”方可。

    【下载】
    《壳之少女》TG体验版 序词·心理试验 中日版安装程序 Ver 2.0.rar
    文件大小:213,613,201 字节
    文件MD5:667921293fdbe62c8495c602ae359cf2
    ·qq中转站(7天):
    提取码:3585ba62
http://xianexs.mail.qq.com/cgi-bin/downloadfilepart/svrid219/%A1%B6%BF%C7%D6%AE%C9%D9%C5%AE%A1%B7TG% ... 92&&txf_sid=6befea3829d7e662e7f932cc4fdcaf3cb595f4e5
jshare(1月):
http://www.jsharer.com/file/674536.htm

fs2you:
[url]http://www.fs2you.com/zh-cn/files/0948a2eb-2fed-11dd-b061-00142218fc6e/


npm:
http://www.namipan.com/d/%E3%80% ... d4d504b953f917abb0c[/url]

[ 本帖最后由 goldendays 于 2008-06-02 17:19 编辑 ]
回覆

使用道具 舉報

2D遊戲漢化組

女神祝福的聖諭者

帖子
981
精華
0
DB
1305
1
註冊時間
2007-08-07
2#
發表於 2008-06-02 12:13 |只看該作者
凌波都能这么有热情的游戏,少见啊。目前2D汉化组处于休憩阶段。
翻译的话,让汉化组的几个协助下?
回覆

使用道具 舉報

2D遊戲漢化組

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
267
精華
0
DB
192
5
註冊時間
2005-08-02
3#
發表於 2008-06-02 12:41 |只看該作者
谢谢
不过翻译这种事情不能强求 翻译没爱的话 翻出来的也是没爱的 给校对和润色也会带来麻烦
我想暂时还是顺其自然 真正有爱的人自会找上来的 XD
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
327
精華
0
DB
174
50
註冊時間
2004-02-10
4#
發表於 2008-06-02 22:54 |只看該作者
第一次知道给体验版做汉化的游戏-0-
下了玩玩看
I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes or should I?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

去你妈的纯爱

帖子
797
精華
0
DB
2
0
註冊時間
2005-12-19
5#
發表於 2008-06-05 13:13 |只看該作者
十分优秀的游戏.. 可惜本人日语还在未熟阶段.

我如此强烈的期待7.4的来临
内心中的纯爱已被黑暗熔炼
陷入不复之地的旅人


寻找图床中.......................................
回覆

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

能成為神或魔的幸運兒

昵稱
魂魄妖梦
帖子
27286
精華
0
DB
32038
0
來自
冥界白玉楼
註冊時間
2013-07-24
6#
發表於 2019-01-19 22:09 |只看該作者
感謝樓主分享
回覆

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

來自異界的召喚

帖子
21921
精華
0
DB
4984
0
註冊時間
2012-11-15
7#
發表於 2019-10-31 22:19 |只看該作者
感谢楼主分享
回覆

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10Rank: 10

能成為神或魔的幸運兒

帖子
28108
精華
0
DB
53984
57
註冊時間
2015-02-19
8#
發表於 2021-09-24 17:03 |只看該作者
感谢楼主的分享
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-23 12:30 , Processed in 0.033319 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部