2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 7
打印 上一主題 下一主題

[求助]请问这段话怎么翻译

 關閉 [複製鏈接]

VIP

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
156
精華
0
DB
1312
308
註冊時間
2004-01-15
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2004-10-23 20:39 |只看該作者 |倒序瀏覽
这是在下在钢炼的同人漫画中看到的,由于日语水平不高,这页实在是看不太懂 ;009; 请达人指教

天罰なら全て先払いしてしまった
これ以上ぴた一文支払わんよ私は
神にだろうが
誰にだろうが な


よろしくお願いします ;016;

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
75
精華
0
DB
177
0
註冊時間
2004-03-22
2#
發表於 2004-10-24 21:37 |只看該作者

[求助]请问这段话怎么翻译

意譯的話,大概是:

天罰的話,我已全部先承受過了
已再無法拿出任何東西作為代價的我
還可以向神請求嗎?
還可以向誰請求呢?

びた(せん):室町時代的劣質錢幣
お前が本当にオトコなら 言っておきたいことがあるぅ 確かにお前にゃ金が無ぇ 中肉中背ルックス人並み なびいた女は一人もいない チェリーボーイ! 超絶テクなんて夢のまた夢 なのさぁ~ぁ~ ぁ~だけどもだけども お前は決してパパから金なんてもらわねぇ お前は決してベンツなんせびったりしないぜぇ お前は決して家なんか買ってもらったりしないぜぇ~ 言い訳しねぇ 浮気もしねぇ 裏切らねぇ それがオトコ 俺のことぉ 
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
156
精華
0
DB
1312
308
註冊時間
2004-01-15
3#
發表於 2004-10-24 22:18 |只看該作者

[求助]请问这段话怎么翻译

太感谢了>_<看来偶理解的意思还稍微粘点边。。。 ;011;
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

重力に魂を引かれたもの ... ...

帖子
3059
精華
0
DB
5336
0
來自
提坦斯
註冊時間
2004-08-08
4#
發表於 2004-10-25 00:27 |只看該作者

[求助]请问这段话怎么翻译

那个...我个人认为,后3句的意思是说“不管是向神或是向任何人,我都不会付出更多的代价”
寝取られ=許さない、異種姦=気持ち悪い、集団陵辱=見たくない、学園日常=つまらない
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
365
精華
0
DB
67
0
註冊時間
2004-04-22
5#
發表於 2004-10-25 16:19 |只看該作者

[求助]请问这段话怎么翻译

楼上的正解,2楼的同志理解有误。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
853
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2004-10-27
6#
發表於 2004-10-27 18:24 |只看該作者

[求助]请问这段话怎么翻译

是的~! 再不出一分钱了~
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
156
精華
0
DB
1312
308
註冊時間
2004-01-15
7#
發表於 2004-10-28 22:22 |只看該作者

[求助]请问这段话怎么翻译

引用自 联邦军士官
那个...我个人认为,后3句的意思是说“不管是向神或是向任何人,我都不会付出更多的代价”



谢谢指点~
看来偶还是系统的学一下日语的比较好啊。。稍微难的句子就看不懂了
回覆

使用道具 舉報

游客

帖子
65
精華
0
DB
1
0
註冊時間
2004-10-27
8#
發表於 2004-10-29 05:46 |只看該作者

[求助]请问这段话怎么翻译

天罚的话老子早就付过了!
在这之上就是一文钱我都不会付!
不管是给神!
还是给谁!  懂了!

以上  頑張ってね!
迷った羊たちよ、ワシの後について来い。。。。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-23 02:47 , Processed in 0.032475 second(s), 25 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部