執著未知的探索者
- UID
- 39213
- 主題
- 50
- 帖子
- 1337
- 精華
- 0
- DB
- 17
- 魂
- 24
- 性別
- 保密
- 櫻花
- 0
- 閱讀權限
- 60
- 註冊時間
- 2006-02-08
- 在線時間
- 627 小時
- 最後登錄
- 2024-11-17
- 帖子
- 1337
- 精華
- 0
- DB
- 17
- 魂
- 24
- 註冊時間
- 2006-02-08
|
Chain
モノクロに射す光
いま 记忆の狭间 たゆたう花びら
水彩の想いたち
さあ 静かな场所へ 清らかな微睡み
Chain Chain しあわせよ
Chain つながる
音をなくした言叶
もう 届かなくても わたしが知ってる
时を刻み忘れて
いつか あなたの事が わからなくなっても
おやすみ 身体はいらないの
さようなら もっと近くに行くよ
わたしと永远を结ぶ
ねえ 孤独と 少し似てる
二度とは触れあえなくても
ねえ 信じて 消えはしないの
消えはしないの
Chain つながる
生まれる梦を见てた
まだ 明けない空と 深海の鼓动
帰りそびれた今日に
もう 冷たくなった 唇をかさねて
おかえり いつから待ってたの?
さよなら 寄り添ったまま行くわ
あなたと永远に続く
ねえ 想いは 时をすてた
二度とは触れあえなくても
ねえ 谁にも 消せはしないの
消せはしないの
瞳の奥に うずく指に はぐれた午后に
水の底に 目眩の森に
ここにいるわ
ここにいるわ
わたしと永远を结ぶ
ねえ 孤独と 少し似てる
たとえもう二度と触れあえなくても
ねえ 信じて 消えはしないの
つながる あ い
Chain Chain しあわせよ
Chain つながる
百度回来的东西,可能有些字被转为简体字了
1、
おやすみ 身体はいらないの
さようなら もっと近くに行くよ
这两句话是否说话对象不同?
假设有说话人A和对象B,我觉得这可能是A对A自己,或是自己的身体所说的话,不然就难以解释为什么“さようなら”后,会“ もっと近くに行くよ”不知道大家看法怎样?
2、“生まれる梦”这里意思是否是“自己再一次降生的梦”?
3、
もう 冷たくなった 唇をかさねて
おかえり いつから待ってたの?
さよなら 寄り添ったまま行くわ
后面两句的对象也很奇怪。おかえり后面接いつから待ってたの,我觉得只能是在这种场合在A、B都是某地的主人,其中B出去很久,一直只有A在,A有一天出门去了,回来发现B在,才会说这种话。
“音をなくした言叶、もう 届かなくても 、二度とは触れあえなくても、身体はいらないの ”通过这些词,这整首歌是否就是唱的其实是死别?有一方先死,后来终于等到另一方的死亡。
结合这个,其实上面两句后面说的其实很可能是歌者“本人”A先死,终于等到对方B的到来,而整首歌其实是一首亡者之歌。
而歌中重复的Chain,和反复感叹的“幸福啊!”就是说的 死亡与分别像锁链一样,既是锁住了自己的枷锁,又是将彼此梆在一起的束缚。而这种在痛苦之中又能感受到对方永远与自己同在的微弱幸福感,就像孤独一样,需要在痛苦中仔细地品味。这样理解可正确?
[ 本帖最後由 illustrationpast 於 2008-09-28 17:40 編輯 ] |
|