2DJGAME! NOVO

標題: 中配貌似开始有进步了呢 [打印本頁]

作者: kelvin3000    時間: 2008-11-10 02:21
標題: 中配貌似开始有进步了呢
这两年貌似同人的中配越来越多了,有很多都配得相当不错,至少不输日配的。比如这部

http://222.243.146.200/html/anime/20081109/12278.html

还有一些也不错的,但还需努力,比如说这部

http://222.243.146.200/html/anime/20081109/12318.html

大家随便来聊一下中配吧,说到中配很多人只要一听到中文就马上说雷,
但这两部至少能让我有看下去的欲望,特别是第一个视频如果出了全集说不定我还会去收藏一套。
不知大家现在对中配是何种看法。。
作者: 睦尘    時間: 2008-11-10 04:07
中配雷不雷很难说,你让一个从不看日配的动画的人,去看中配他绝对不会觉得雷,因为他觉得配音就应该是这样子的。而像我们这些经常看日版的人来说, 听过日配那种比较专业的声优,再去听中配,对比出来了。我想大多数都会觉得有点雷……
作者: skykey8989    時間: 2008-11-10 05:40
其实配音也是一先入为主的东西(生油控除外),听过日文的再听中文的可能会不太习惯。
反过来一开始就直接听中文的也就没那么雷了,象灌篮高手的中文配音就很赞,不输给日文的。
另外个人觉得EVA的中文配音也还成,可能也是因为先看的是中文的关系吧(不过那OP确实是神雷,雷死人不赔命

PS:下面那部KANON的中配挺不错的(某U1和人妻除外)。
作者: valenti    時間: 2008-11-10 06:56
有进步么...如果比起之前一段时期算是有进步,但如果和80末90初那时候比起来算是水准在慢慢复苏吧,灌篮看完中文后反而觉得日文不习惯,机器猫也是,哆拉A梦的声音有点受不了..

偶不会看完日文再回头来看中文的,有时电视上放些引进动画没有刻意去比较原版觉得中配也很好,比如魔卡少女樱,少儿频道的某些小孩子看的原创动画觉得也还好呢,还有之前看了迪士尼的星际宝贝,里面莉萝配的简直超赞~~

能把声优产业发展的那么壮大的全世界也只有日本吧,所以我们也不需要去恨国内CV为什么达不到他们的水平,国情不同么,只要还在进步就好了~

P.S.LZ的头像和签名是哪部游戏的说,可以赐教一下不?~
作者: ddrdash    時間: 2008-11-10 12:34
国内好点的配音演员
为了生活,为了赚钱
大部分都去配港台剧,韩剧日剧,以及美国大片等等了

想想星爷等人的专用配音的水平吧
他们几乎能代表国内最好的配音水平了
PS:台湾的我也算做国内配音了,毕竟都是普通话发音嘛

而配动画几乎赚不到什么钱,都是一些爱好者和一些业余的配音在配,像辽艺这样的专业动画配音团队越来越少了.
作者: rxxcl    時間: 2008-11-10 12:39
台湾的配音水平不错哦.......恩  国内好的都在配外来片.....
作者: MK3    時間: 2008-11-10 13:05
噴中配的人我只想說,他們根本就是無視自己的過去……
任何事情都是有比較的,你知道日配的好,所以才認為中配爛
但不是所有人都是會用BT迅雷來找動畫看的,在小時候,我們不都是跑到電視面前看動畫嗎?
那時候你會罵他們配的爛嗎?

[ 本帖最後由 MK3 於 2008-11-10 13:09 編輯 ]
作者: sayuri55    時間: 2008-11-10 14:48
名雪不错丫~~
感觉有点像,别人就不行了
话说国产动画好多地方总给我感觉人物声音跟那个画面配在一起很违和
作者: yesuaaa    時間: 2008-11-10 18:59
同意3楼所说的
先入为主为主要原因啊
以前看TVB香港配音的感觉就很好,就算现在还是很怀念那时的港台声优们
要我看回以前在TVB上看过的动漫,像龙珠等,我还是想拿回TVB版的来看
习惯了他们的声调
现在也一样,国内CV或许真的进步了很多
不过,由于这个原因,我丝毫没感觉(原谅我吧)
因为在我心里就一直认为着,日本那边的声优,才是值得肯定的……
作者: battleryoko    時間: 2008-11-10 19:02
其实私一直对国内老一代的中配感觉还不错,主要原因来自于当年的美国电视剧<成长的烦恼>...但是年轻一代的水准真不怎么样,尤其是现在给国产动画配音的那些...私只听见CV和人物的口形都对不上,人物动一下嘴能吐出好几个字来...
作者: King    時間: 2008-11-10 19:13
中配要找出动画人物的感觉很难,配的时候没多少个考虑人物心情的
作者: ddrdash    時間: 2008-11-10 19:22
中国的动画配音真正想要发展起来
必须把动画配音的报酬提上来
否则一切只是梦话

这些爱好者配的作品终究不能长久,不想办法发展的话到最后只有解散一条路

其实也用不着提高多少,只要达到配韩剧的报酬水平就可以了
相信只要能达到那个水准,大批优秀的配音能立即把国产配音质量提高好几个等级

别的不说,很多港台明星的专用普通话配音来配效果肯定比LZ发的这个要好很多
作者: liaoyangjun    時間: 2008-11-10 19:23
再去看下他们(原班人马哦~~)配KANON的效果吧,看完之后我不敢再看凉宫版了。。。果然中国人配音雷不雷还是要看片子的。。。
作者: redsmiler    時間: 2008-11-10 19:53
配音先入为主的因素太严重了。
不过现在中配的也没有很专业的吧。现在电视上韩剧里翻来不去就那几个配音,听见就想吐。光柯南那配音就不知道配了多少。。。
作者: 夜明け    時間: 2008-11-10 21:46
还是很雷,看第一个就像是在看动物世界某老师的感情泛滥的感觉
作者: kelvin3000    時間: 2008-11-11 02:19
[quote=illustrationpast] 还是很雷,看第一个就像是在看动物世界某老师的感情泛滥的感觉 [/quote]
我怎么觉得他感情很投入啊。。

看来大多数人还是支持中配的,我倒是希望听到越来越多的中文配音的动画,但是能坚持配的同人太少。
作者: shabu    時間: 2008-11-11 14:55
那个听起来就像读课本一样.为什么会这样呢..
作者: hong213    時間: 2008-11-11 16:06
其实把,跟大家听惯了国语也是有一点点关系的。
作者: 武式部    時間: 2008-11-11 21:19
国内的配音越来越困难了,片方更愿意找“大牌”明星陪~
作者: jack000    時間: 2008-11-11 21:35
不光说动画,说到CV,当年上译厂的那群老一辈配音人声线真是绝了,在泱泱天朝,十几亿之众要找几个好声优会难吗?只不过这行在这样的环境下外人看来都没什么好光景,无开先河之力啊!
作者: mako眞    時間: 2008-11-11 23:06
因为宅越来越多了,ACG发展迅速-  -
作者: xyps    時間: 2008-11-11 23:27
不错,我个人感觉也是先入为主占据了重要因素,我看过日文的发音后再看中配就无法接受.灌篮高手第一看是中文,很爽的说.但也有很多第一此就看中配的,难听没有情感的配音也很多~!
作者: a0916767349    時間: 2008-11-12 04:07
看了一下覺得還可以
看來中配中的有進步呢
雖然可能還是只會看日配
不過還是希望中配能加油
作者: alberthsj    時間: 2008-11-12 04:25
不合日本比,单和过去的中国配音自己比进步很大了。看起来以后可以考虑看看国产的了。
作者: baitian84662    時間: 2008-11-12 09:32
中文配音?没听过。。。现在看的都是不引进的。。。
作者: xinobu    時間: 2008-11-12 09:45
中配最大的问题不是雷,而是不专业和人数太少。  灌蓝高手,配音据说一共不满10个人,女性角色更是只有2个人。 这样配出来,自然感觉不对头了。 加上母带不是音轨分开的,配音和背景无法溶入在一起也是造成效果不好的原因。 (这种问题,在电影里就几乎不出现了)  嘛EVA那种雷神就不说了

秀斗魔导士(魔剑美神)第一部的中配 可是把莉娜配的很神似的。  天地无用的地球篇中的魉呼的感觉也和日配相差无几。这些都是很好的

PS:其实与其说中配不好,不如说是大陆配不好吧 - - EVA是本土制作呢,台制的相对会好些的说 ORZ
作者: labishy    時間: 2008-11-13 14:26
你让一个从不看日配动画的人去看,估计还凑合,呵呵
作者: puppet    時間: 2008-11-13 14:53
第二个地址里名雪确实配得不错,在下都一度产生原版声优讲中文了的错觉……= =
时间太长都想不起来原版啥样子了……
作者: Kaede    時間: 2008-11-14 09:54
難得還有人支持。    
作者: L.D.H    時間: 2008-11-14 12:45
果然还是原汁原味的好,习惯了那些高质量高水平的专业声优的韵味,被中配后感觉就像喝白开水的般的索味(虽然没雷倒)
作者: ada0568    時間: 2008-11-14 14:05
主要还是一个适应问题,刚开始听都是雷,习惯了就好~
作者: 大神相马    時間: 2008-11-14 18:24
中文配音还是不错的,只是没有多少优秀的可以配。
作者: KLDDYR    時間: 2008-11-14 18:36
支持中配就交给新人吧……像我等被日文毒害甚重的已经受不了日文之外的动画配音了……
其实中配一直有强人的……只是少了点,总是那几个,希望能多点吧
作者: yuyu2134    時間: 2008-11-15 00:33
继续努力吧,中配还是有希望,只要不太雷人
作者: a316660273    時間: 2008-11-15 08:44
再看原來第4集都沒有
以為自己多手DEL了,跑回去查種
結果...
作者: zijiren    時間: 2008-11-15 20:54
国内的配音演员一般人工比较低,而电视台的专业配音又太贵……其实很多动画配的很不错,比如今年的风云,除了风和云的配音其他的都很棒啊
作者: lucifersky    時間: 2008-11-15 21:14
从发音上来说··
日语从美少女口中蹦出来确实要比其他语言萌··~~
还是日语最好吧
作者: gamelover    時間: 2008-11-16 17:04
我始终认为变形金刚的中配最高,圣斗士的也不错.
<--其实只是先入为主,不过似乎也不全是. orz
作者: coolkenji    時間: 2008-11-16 19:29
個人還是比較支持日配
畢竟是日本的卡通
聽起來比較有感覺
作者: bigalo    時間: 2008-11-16 19:54
给孩子看的话 要中配
给FQ看的话 比如灌篮 要中配 他们会选择性失明
我们宿舍一群FQ骂J国不亦乐乎听见R文就想喷他们能聚在一起津津有味的看灌篮的原因
中配啊!我切过R文声轨 他们很不习惯滴
和谐的中配万岁! ~\(≧▽≦)/~

[ 本帖最後由 bigalo 於 2008-11-16 19:58 編輯 ]
作者: parsonli    時間: 2008-11-16 20:06
怎么说呢,如果一个从来没听过日配的人来听的话是不错,但是听惯了日配,这些中配还是不习惯
作者: makubex    時間: 2008-11-17 13:53
听惯了日文……中文完全不想听啊……
作者: conan0728    時間: 2008-11-17 14:05
老一代中配很强大
大闹天宫,哪吒闹海,黑猫警长,希瑞,变形金刚圣斗士,魔神坛斗士,机器猫,美少女战士,逮捕令,都是儿时的经典
现在拿来看也不会觉得有什么违和
尤其是大闹天宫和哪吒闹海,都是剧场版的品质
台湾方面蜡笔小新的配音更是超越了11区

只是,这毕竟是一小部分
别的么
雷,很正常
作者: angelnet01    時間: 2008-11-17 14:24
我觉得还是很雷 -0-  又被雷了下 -0-
作者: 夜明け    時間: 2008-11-17 14:52
[quote=kelvin3000] [quote=illustrationpast] 还是很雷,看第一个就像是在看动物世界某老师的感情泛滥的感觉 [/quote]
我怎么觉得他感情很投入啊。。

看来大多数人还是支持中配的,我倒是希望听到越来越多的中文配音的动画,但是能坚持配的同人太少。 [/quote]
我不否认他感情很投入,但是感情太泛滥了
不知道是否动物世界播得太多,某人担任时间太长,很多人都以他为标准或是学习目标、对象,我觉得配音的就是另一个青年ver.的X老师
在这种气氛片子,以平静,自然的语调来配音就可以了,不需要过多修饰,不需要感情富余到泛滥
我觉得雷的原因也正在此,他的普通话很好,字的发音很标准,应该能当个播音员,但对于这动画来说我还是觉得有异物感,违和感,和片子的氛围格格不入,因为那声音太多修饰,不够自然
说白了,我认为他是基本上缺少对片子内容,气氛等的把握力

[ 本帖最後由 illustrationpast 於 2008-11-17 14:58 編輯 ]
作者: hamming    時間: 2008-11-18 00:26
那对青年男女尤其是结花不错, 大妈和大叔太象教学录象说明的配音了...
作者: ecw77    時間: 2008-11-18 04:34
我想还是一个习惯问题,看日本动画习惯了听日文,也适应了几个主要声优,换成中文很难适应,就算是水平高也没用
作者: kuugaoggy    時間: 2008-11-20 02:00
前两个星期那个银魂中配。。
笨蛋王子那个中配才叫极品




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5