2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: shinichi1122
打印 上一主題 下一主題

[小說] 鲁鲁修本季最强的字幕组出现了..

[複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

热血弹幕贝姐控

帖子
6158
精華
4
DB
1979
40
註冊時間
2006-08-10
16#
發表於 2008-08-03 22:27 |只看該作者
引用自 shinichi1122

"和"="OF"


很好很强大,我果然英语太差了.
萝莉栽在大叔手里,大叔栽在御姐手里,御姐栽在正太手里,正太栽在女王手里,女王看心情,不一定栽在哪里。
所以...至少也要让我得到这眼前的硬币然后买棒棒糖吧喂~
                                       
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
6126
精華
0
DB
856
1
註冊時間
2004-05-18
17#
發表於 2008-08-03 22:50 |只看該作者
看来可以靠囧的翻译来吸引人啊,还是说别人流出了内部娱乐版?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

william君

帖子
2141
精華
0
DB
2015
900
註冊時間
2007-07-07
18#
發表於 2008-08-04 00:40 |只看該作者
囧~這個名字真那啥呀
看來偶以後要看看這個字幕組的作品了::1::
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
11
精華
0
DB
11
0
註冊時間
2008-07-28
19#
發表於 2008-08-04 10:20 |只看該作者
是不是想說朱雀即是騎士又是浪子?
翻譯不會這么惡趣味吧
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
427
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2007-05-27
20#
發表於 2008-08-04 10:26 |只看該作者
我还见过WOLF字幕组吐槽动漫里的人物的
   南家三姐妹里面吧
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
660
精華
0
DB
178
15
註冊時間
2004-01-15
21#
發表於 2008-08-04 12:30 |只看該作者
自己翻译的东西自己不看的结果,抢时间的后遗症
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
92
精華
0
DB
86
0
註冊時間
2008-06-28
22#
發表於 2008-08-04 12:43 |只看該作者
强字幕的恶趣味果然是很吸引人的..
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
248
精華
4
DB
467
35
註冊時間
2007-07-14
23#
發表於 2008-08-04 13:22 |只看該作者
引用自 呼噜噜
自己翻译的东西自己不看的结果,抢时间的后遗症

原来字幕组真这样干的啊=_,=.........难怪经常下到音频错位的片子
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
109
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2005-02-14
24#
發表於 2008-08-04 14:19 |只看該作者
mu...其實他們字幕組  留了這個伏筆 就是為了增加曝光率啊啊啊 啊啊啊~

=    3=/  看在這麼有創意的份上  我去抓來笑好了XD
你...你認錯人了...
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
153
精華
0
DB
181
0
註冊時間
2004-09-18
25#
發表於 2008-08-05 18:25 |只看該作者
各字幕组有各自的特色嘛


回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

白濁の村の村長様

帖子
435
精華
0
DB
2483
86
註冊時間
2004-09-16
26#
發表於 2008-08-05 18:44 |只看該作者
天籁出的不快 没有看过
看了这个翻译 么话了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1174
精華
0
DB
-4
0
註冊時間
2007-08-28
27#
發表於 2008-08-05 21:45 |只看該作者
我们就纯洁点把他当标题党吧,就像"我家有个双性人"一样
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
205
精華
0
DB
195
0
註冊時間
2008-05-21
28#
發表於 2008-08-05 21:52 |只看該作者
這字幕組強喔.............
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
946
精華
0
DB
122
0
註冊時間
2006-12-20
29#
發表於 2008-08-06 00:12 |只看該作者
我可以想象成这是故意的吗?这绝对是故意的……
回覆

使用道具 舉報

 modo

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
113
精華
0
DB
372
0
註冊時間
2004-08-07
30#
發表於 2008-08-06 00:17 |只看該作者
其实翻译质量和字幕组真的没有什么关系。和翻译才有关系。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-11 08:39 , Processed in 0.036143 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部