2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
12
返回列表 發新帖
樓主: 圣书雅克
打印 上一主題 下一主題

[討論] 今天看到ck的Steins;Gate 个人汉化贴,合作or玩笑

[複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
6640
精華
4
DB
3375
58
註冊時間
2004-04-14
16#
發表於 2011-07-19 21:10 |只看該作者
引用自 gtman
引用自 hihi123
其实怎么个情况。。都是对我们这些不懂日文的民众的福声

汉化的那个同学表示他同样不懂日文……

其实你也应该知道,那位其实想用KFC的翻译来汉化整个游戏。。就算不懂也能汉化,但是麻烦就是了
当然最初大家都在关注其实就是他要盗用别人“辛劳”的问题罢了。。
当然,如果双方合作的话,KFC一定有文本记录。。制作起来比较方便就是了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

给人盗了以后拿回来发现可以用自定义头衔?

昵稱
给人盗了以后拿回来发现可以用昵称?
帖子
451
精華
0
DB
39
0
註冊時間
2007-07-21
17#
發表於 2011-07-19 21:16 |只看該作者
脏翅膀的汉化不就是机翻+润色吗……

嘛……咱以前也干过这么档子事就是了……
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
35
精華
0
DB
11
0
註冊時間
2011-07-17
18#
發表於 2011-07-19 23:00 |只看該作者
不期不待....還是自己多精進日文比較實際吧
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

左右里

帖子
6813
精華
0
DB
10520
39
註冊時間
2007-07-28
19#
發表於 2011-07-20 11:03 |只看該作者
奇怪啊最近好多游戏汉化那是快的一逼啊…据说搞出来的东西都是勉强能看左右的程度?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1461
精華
0
DB
63
9
註冊時間
2011-07-19
20#
發表於 2011-07-20 17:58 |只看該作者
记得一开始不是说有组接下这活了么...
现在石头门汉不汉化无所谓了 有耐心的可以看KFC的中文映像...
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
1723
精華
0
DB
10484
0
註冊時間
2007-05-27
21#
發表於 2011-07-21 00:04 |只看該作者
日语达人和程序达人之间缺少沟通桥梁…………民间组织往往欠缺的就是合作的.......
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
824
精華
0
DB
13312
47
註冊時間
2007-10-14
22#
發表於 2011-07-21 11:48 |只看該作者
引用自 夜月紫耀
记得一开始不是说有组接下这活了么...
现在石头门汉不汉化无所谓了 有耐心的可以看KFC的中文映像...

影像版又不是完整的,N个结局没做……
而且又不是自己玩的,代入感没了……
顺便那里面的各种经典翻译,是当时我和朋友饭后一大谈资www
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
380
精華
0
DB
633
0
註冊時間
2011-06-01
23#
發表於 2011-07-21 21:01 |只看該作者
看了KFC影像版就觉得没有再去玩的必要了.....
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1314
精華
0
DB
225
25
註冊時間
2007-09-07
24#
發表於 2011-07-22 23:55 |只看該作者
KFC視頻已閱...漢不漢化已經無所謂了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1406
精華
0
DB
73
0
註冊時間
2004-06-19
25#
發表於 2011-07-27 21:50 |只看該作者
日文党路过....手持字典才是王道啊!
偶素浮云......
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
117
精華
0
DB
92
0
註冊時間
2011-07-03
26#
發表於 2011-07-28 03:02 |只看該作者
引用自 gtman
引用自 fzcrllsx
恩。。。啊。。。。加油吧少年
不懂日语也要汉化这种精神值得我们学习啊

我记得很久以前有个汉化组的翻译公然表示“我不会日语,但我翻译的东西别人不准修改”……


回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
50
精華
0
DB
121
39
註冊時間
2011-07-26
27#
發表於 2011-07-28 04:25 |只看該作者
如果5pb会在ios上出个英文版啥的就好了
挺想用ipad玩avg
回覆

使用道具 舉報

女神祝福的聖諭者

单机RPG,SLG与galgame爱好者

帖子
1324
精華
2
DB
104
35
註冊時間
2007-05-30
28#
發表於 2011-07-28 10:39 |只看該作者
我说。。LZ是没认真看回帖还是什么的?别人都说的那么明确是要借鉴kfc的那个翻译的版本了吧?
PS3出的第一个传说系列汉化居然不是圣恩F简直无情啊>_<
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
86
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2007-10-28
29#
發表於 2011-07-28 14:37 |只看該作者
还是联系不紧密……大家一起搞才有效率嘛,当然使用未授权的文本是万万不可的
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-01 09:33 , Processed in 0.033373 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部