超越時空的神明
さつきの巫女
- UID
- 5130
- 主題
- 4053
- 帖子
- 11628
- 精華
- 194
- DB
- 418968
- 魂
- 1306
- 性別
- 女
- 櫻花
- 0
- 閱讀權限
- 247
- 註冊時間
- 2004-03-31
- 在線時間
- 7121 小時
- 最後登錄
- 2020-08-03
- 帖子
- 11628
- 精華
- 194
- DB
- 418968
- 魂
- 1306
- 註冊時間
- 2004-03-31
|
日語中本來沒有 LI 的發音,也沒有 り=LI 的標法, LI 和 RI 都是外來語念法
但日語開始使用羅馬字標註之後一直都是 り=RI ら=RA ,寫成 り=LI 或 ら=LA 都是錯誤的,只有念法上有時可以混淆
個人的觀點是 寝取り(寝取る) 和 寝取られ 簡寫都是NT"R",沒必要非要爲了區分而生硬寫成兩樣,所謂NT"L"只是非日語圈一種先入為主的簡寫方式
而且還有 寝取らせ 都是一樣的簡寫,如果寫成NTRS就很沒必要,區分它們之間的具體意義需要的是語境/前後文
主人公が恋人や妻を他の男に(性的な意味も含めて)奪われる、いわゆる「寝取られ」の略称、隠語であるが、ビッチ萌えやエロ堕ちなどとジャンルを共有している場合も多く、その定義は曖昧である。
略し方についても、
「寝取られ」をNTRとし、「寝取り」をNTLとする派
「寝取り」をNTRと略し、「寝取られ」をNTRRとする派
このふたつがあるようで非常にややこしい。 |
隨機事件: 一個寶箱從天而降,☆阿亞☆打開了寶箱,得到4 DB. |
|