2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: yh545213102
打印 上一主題 下一主題

[感想] 巧用机翻,让翻译效果更理想。

  [複製鏈接]

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1939
30
註冊時間
2014-06-16
331#
發表於 2014-07-10 20:51 |只看該作者
tman_xp 發表於 2014-07-10 18:52
机翻那语句简直让人不能忍,有时候还会产生误导,自学点基础再积累点词汇总比一直被机翻折磨强多了。。。 ...

的确学会日语才是治本,我写这个主要是想让绅士们在面对生肉时能多一种选择,算个临时解决方案吧。。。现在机翻的质量较前几年已经有了很大的改善,目前语法是机翻的瓶颈,这一难题占时还无法突破,所以翻译的句子才会怪怪的,如果对机翻翻译质量有很高要求的话,那只能再等几年看看了。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1939
30
註冊時間
2014-06-16
332#
發表於 2014-07-10 20:57 |只看該作者
本帖最後由 yh545213102 於 2014-07-10 21:04 編輯
aboyin 發表於 2014-07-10 19:15
很多GAL没汉化都不想推 只能靠机翻了


如您所说,现在经典的galgame一般都有汉化组接手翻译了,剩下的大部分 费萌拔作 用VNR来推翻译效果还可以,两者刚好可以互补。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1939
30
註冊時間
2014-06-16
333#
發表於 2014-07-11 20:52 |只看該作者
本帖最後由 yh545213102 於 2014-07-11 20:54 編輯
qq470842053 發表於 2014-07-11 12:30
非常贴心的教程,一直用喵翻还不知道VNR这么好用呢,谢谢分享


谢谢您的支持!VNR可以算是喵翻的改进版,我也是在百度喵翻吧经大神介绍后改用的VNR,使用后个人感觉VNR在操作、功能、更新等方面都比喵翻做的更好一些。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
97
精華
0
DB
89
1
註冊時間
2014-03-01
334#
發表於 2014-07-12 15:17 |只看該作者
我搬运到G吧不介意吧,有问题我立刻删
隨機事件: 莲一阿修贝尔跟小學生單挑LOL,輸了1 DB.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
42
精華
0
DB
2
0
註冊時間
2014-07-01
335#
發表於 2014-07-12 15:26 |只看該作者
到现在也不是很会用机翻。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

昵稱
天下
帖子
49
精華
0
DB
1100
0
註冊時間
2014-06-21
336#
發表於 2014-07-12 15:36 |只看該作者
大都靠自己想呢。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
255
精華
0
DB
2
0
註冊時間
2004-07-28
337#
發表於 2014-07-12 16:58 |只看該作者
现在玩游戏基本能看懂,轻小说用语音翻译
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1939
30
註冊時間
2014-06-16
338#
發表於 2014-07-12 17:11 |只看該作者
本帖最後由 yh545213102 於 2014-07-12 18:17 編輯
莲一阿修贝尔 發表於 2014-07-12 15:17
我搬运到G吧不介意吧,有问题我立刻删

谢谢您的支持!我写这个的目的就是为了让不懂日语的人能尝试使用VNR,从而能享受更多的galgame带给我们的乐趣,所以我是不介意转帖的,相反我还希望转的越多越好。只是这个帖子的内容我在百度喵翻吧、galgame吧、战女神吧都转过了。。。在转战女神吧时还差点被小吧主关小黑屋了,理由是我在为VNR打广告。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1939
30
註冊時間
2014-06-16
339#
發表於 2014-07-12 17:18 |只看該作者
本帖最後由 yh545213102 於 2014-07-12 17:28 編輯
Shawnx 發表於 2014-07-12 15:26
到现在也不是很会用机翻。。。


额,不是很会用是指 不熟悉机翻的使用 还是 对机翻内容无法理解 呢?如果是前者的话可以看喵翻吧置顶VNR简单教学帖,里面的教程内容是吧主专为懒人设计的。。。如果是后者的话那可以多用VNR推些句子,慢慢就能理解了,至少我是这样的。。。还有一开始使用VNR时个人建议尽量推 费萌拔作,这样机翻的质量要好些,理解起来也容易点。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1939
30
註冊時間
2014-06-16
340#
發表於 2014-07-12 17:22 |只看該作者
sakuray 發表於 2014-07-12 15:36
大都靠自己想呢。。


额,现在机翻的质量较前几年已经有了很大改善,目前语法是机翻的瓶颈,占时还无法突破,所以翻译出来的句子才会怪怪的,如果对机翻质量有很高要求的话,那只能过几年再看看了。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1939
30
註冊時間
2014-06-16
341#
發表於 2014-07-12 17:23 |只看該作者
本帖最後由 yh545213102 於 2014-07-12 17:25 編輯
violetblue 發表於 2014-07-12 16:58
现在玩游戏基本能看懂,轻小说用语音翻译


膜拜日语帝!学会日语才是治本之道,我写这个的目的是想让不会日语的绅士们在面对生肉galgame时能多一种选择,算个临时解决方案吧。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

昵稱
幽冥夜醉
帖子
276
精華
0
DB
15
0
註冊時間
2013-12-21
342#
發表於 2014-07-13 21:08 |只看該作者
前辈,我的VNR下午用得好好的,但到现在翻译字幕就不见了,这是怎么回事
已经更新到最新版本了
回覆

使用道具 舉報

禁止发言

昵稱
狂妄是谁
帖子
41
精華
0
DB
-98
0
註冊時間
2014-06-13
343#
發表於 2014-07-13 21:25 |只看該作者
····用机翻试过几次··内容让我百思不得其解···所以最后我完全是凭着感觉做任务了··好累
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1939
30
註冊時間
2014-06-16
344#
發表於 2014-07-14 18:39 |只看該作者
幽冥夜醉 發表於 2014-07-13 21:08
前辈,我的VNR下午用得好好的,但到现在翻译字幕就不见了,这是怎么回事
已经更新到最新版本了 ...

字幕不显示,我现在能想到的原因有三个:第一,不小心点了选项栏里的j"机器翻译"按钮,把机器翻译屏蔽了;第二,不下心点了操作窗口里的"暂停"按钮,停止了翻译功能;第三,游戏文本没有提取出来。解决办法去喵翻吧置顶教学帖可以找到,地址 http://tieba.baidu.com/p/2812094621,如果还不能解决,那只好重新下载VNR,地址 http://sakuradite.org/reader.7z,重新下载还不能解决就只能 截图后 去 喵翻吧 或 百度知道 里发帖求助了。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1939
30
註冊時間
2014-06-16
345#
發表於 2014-07-14 18:46 |只看該作者
本帖最後由 yh545213102 於 2014-07-14 18:56 編輯
226396561 發表於 2014-07-13 21:25
····用机翻试过几次··内容让我百思不得其解···所以最后我完全是凭着感觉做任务了··好累 ...


额,一开始用机翻觉得好多句子无法理解这是正常现象,这主要是日语的用语习惯和中文不同造成了,多用VNR推些句子后慢慢就能理解了,至少我是这样的。。。还有个人建议用机翻尽量推 费萌拔作,这样翻译效果要好些。如果游戏是RPG或SLG类的,有的任务内容实在看不懂时可以去hgamecn里找攻略,基本都能解决的。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-05-26 12:38 , Processed in 0.036405 second(s), 25 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部