2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: Giroro
打印 上一主題 下一主題

[動畫] 腦殘星動畫LUCKY STAR,現在到底哪個字幕組的作品比較好?

 關閉 [複製鏈接]

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
8324
精華
0
DB
6581
80
註冊時間
2005-12-29
31#
發表於 2007-06-21 19:37 |只看該作者
CASO&IG每次準時星期2出
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

远荒斗神

帖子
40
精華
0
DB
24
0
註冊時間
2007-06-21
32#
發表於 2007-06-21 19:50 |只看該作者

.............

和楼主一样,一直都是看猪猪啊爱恋或者澄空的...
回覆

使用道具 舉報

游客

帖子
28
精華
0
DB
19
0
註冊時間
2007-06-21
33#
發表於 2007-06-21 19:55 |只看該作者
应该是猪猪字幕组吧
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
866
精華
0
DB
6843
0
註冊時間
2004-06-25
34#
發表於 2007-06-21 19:59 |只看該作者
华盟远古不错,想轻松一点看得话就随便了。
博爱之谓仁,行而宜之之谓义,由是而之焉之谓道,足乎已无待于外之谓德。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
16
精華
0
DB
13
0
註冊時間
2007-06-21
35#
發表於 2007-06-21 20:00 |只看該作者
我感觉不论哪个都付出他们的汗水;  。我们向他们致敬
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
531
精華
0
DB
748
11
註冊時間
2004-04-09
36#
發表於 2007-06-21 20:04 |只看該作者
滑猛最有爱,画质压的也好。爱恋快是快,但是第10集同时下了个avi和rm版发现它的avi和rmvb的画质是几乎一样的--!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

伍長

帖子
2137
精華
0
DB
2918
0
註冊時間
2006-03-29
37#
發表於 2007-06-21 20:07 |只看該作者
翻译到是其次,看过漫的说基本剧情都知道,没翻译也照看。不过对画质比较在意的说SOSG出的虽快,翻的也有一定水准但忽视了最最重要的画质。换作是你的话会去收藏他们字幕的作品吗?除非是太有“爱”

都已经11话了,爱恋跟FW这次都难产了::5::
发现LS用的是偶过去用过一段时间的签名...,凉宫热估计一直可以延续到京ANI出续作了

[ 本帖最后由 Giroro 于 2007-06-21 20:10 编辑 ]
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
52
精華
0
DB
70
0
註冊時間
2007-06-21
38#
發表於 2007-06-21 20:10 |只看該作者
其實也很難一概而論
HKG的考據方面不錯看 流鳴的切檔方式也挺不錯...
回覆

使用道具 舉報

 omin

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
564
精華
0
DB
19
35
註冊時間
2007-06-03
39#
發表於 2007-06-21 20:17 |只看該作者
我一般看CASO, 喜歡他們neta, 考據做得好, 而畫質, 翻译也不錯, 但最大問題是慢
回覆

使用道具 舉報

 0909

VIP

女神祝福的聖諭者

只要有爱 那就够了

帖子
223
精華
1
DB
5347
249
註冊時間
2004-12-21
40#
發表於 2007-06-21 20:18 |只看該作者
看下来翻译其实都挺不错的,一般我就看画质了,HDtv的当然是首选了
名花虽有主,锄头更无情,只要锄头挥的好,哪有墙角挖不倒
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
557
精華
0
DB
566
0
註冊時間
2005-11-02
41#
發表於 2007-06-21 20:32 |只看該作者
这期速度组考试去了,我是到周2看的华盟的,其实各字幕组都有优点和错误。
楼主都下了看吧呵呵。
~saber
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
542
精華
0
DB
1878
0
註冊時間
2004-09-17
42#
發表於 2007-06-21 20:46 |只看該作者
那个字幕组翻的都不错,lz最好少发这样的帖子,毕竟字幕组是无偿翻译的。想要看就把所有的都下一遍,选择自己认为好的收就行了。
顔のない月
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

導きに背いた者

帖子
9943
精華
2
DB
21425
7872
註冊時間
2005-07-13
43#
發表於 2007-06-21 21:09 |只看該作者
HKG的不錯,感覺上,補充多

但不排除有人討厭此類補充……

↑自家製簽名圖片隨機顯示程序
回覆

使用道具 舉報

165096538 該用戶已被刪除
44#
發表於 2007-06-21 21:29 |只看該作者
我也觉得流鸣的不错,清晰度可以,翻译也比较到位
回覆

使用道具 舉報

GuiltyMoon 該用戶已被刪除
45#
發表於 2007-06-21 21:43 |只看該作者
华盟和SOSG的不错~~~~~~~
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-18 21:46 , Processed in 0.037124 second(s), 29 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部