2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: 安魂曲
打印 上一主題 下一主題

[其他] 拉人 拉人 战国兰斯汉化拉人 进度百分之五十

[複製鏈接]
edison_cool 該用戶已被刪除
31#
發表於 2009-12-23 15:32 |只看該作者
。。。支持汉化。加油。。中文化就靠大家乐。。万分感谢大家做出的贡献。。
回覆

使用道具 舉報

 cqtc

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
262
精華
0
DB
663
0
註冊時間
2009-12-23
32#
發表於 2009-12-23 20:40 |只看該作者
说起来,前几年鬼畜王的汉化也没弄完...A社第一个汉化完成的游戏难道会是战兰?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
2317
精華
1
DB
1815
42
註冊時間
2004-08-04
33#
發表於 2009-12-24 10:29 |只看該作者
这个翻译的口语实在不好吐槽...兰斯的口头禅不是本大爷么。。变成本少爷了...还有那个操...我蛋疼
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

┌(┌ ͡° ͜ʖ ͡°)┐+ イケメン

帖子
1486
精華
0
DB
3817
105
註冊時間
2007-08-14
34#
發表於 2009-12-25 23:52 |只看該作者
想不到已經去到50%了
(ノ゚ο゚)ノォォォオオ- 
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
7072
精華
1
DB
6602
1
註冊時間
2007-06-28
35#
發表於 2009-12-26 00:19 |只看該作者
兰斯这种低级剧情也值得翻译?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
36
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2005-02-20
36#
發表於 2009-12-26 00:39 |只看該作者
低级?玩gal也能产生优越感的人,还真是倒胃口。
回覆

使用道具 舉報

 oioi

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
99
精華
0
DB
103
0
註冊時間
2005-09-11
37#
發表於 2009-12-26 01:18 |只看該作者
“フェラチオだ!
ちんちんを舐めろ!
銜えろ!
舌で裏をぺろぺろするのだー!”
还有
“口に3発、前に3発、おまけに後ろに1発。”
难道还不低级么。。
不过里面经典的句子也很多,比如
“お嬢ちゃん、おじちゃん達と楽しい事をしよう。けへへへへ……”

真正有爱的各位应该都对剧情了如指掌了。另外图片里的“本大爷”和“操”确实让人不敢恭维。

[ 本帖最後由 oioi 於 2009-12-26 01:19 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
11484
精華
6
DB
4966
69
註冊時間
2006-01-31
38#
發表於 2009-12-26 03:49 |只看該作者
语言粗俗和剧情优秀根本是两码事. 兰斯的语言很精准地反映了他个人的形象,这就极大丰满了剧情. 鹿鼎记里的韦小宝也是满口粗话,行事下流,但不妨碍鹿鼎记成为武侠作品里的一大瑰宝. 难道要每个作品里的人说的话都温文而雅才能算得上剧情优秀?
战兰虽然是SLG,但个人觉得剧情部分比SLG更精彩. 35楼说得有点过了.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
5370
精華
0
DB
78
0
註冊時間
2005-02-19
39#
發表於 2009-12-26 14:54 |只看該作者
那样的话,还要期待一段时间等汉化版
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
186
精華
0
DB
47
0
註冊時間
2006-02-23
40#
發表於 2009-12-26 16:09 |只看該作者
看了下未完成部分...其实剩下的基本都是H了吧,应该很快能完成的

其实“本大爷”和“操”我觉得还好了,至少比较好的反应出了原文的意思....
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
362
精華
0
DB
1867
88
註冊時間
2009-01-11
41#
發表於 2009-12-26 17:08 |只看該作者
某可以来帮忙做个校对,不过啥证书都没,基本就是多年打游戏和看动画积累的基础,下年也打算去考个2级看自己到啥水平了
不过现在大四了,要忙的事情较多,空闲时间较少就是了,对兰斯有爱所以也想参一脚试试吧,不知是否有需要
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
531
精華
0
DB
299
1
註冊時間
2006-08-12
42#
發表於 2009-12-26 17:36 |只看該作者
引用自 MJ-02
这个翻译的口语实在不好吐槽...兰斯的口头禅不是本大爷么。。变成本少爷了...还有那个操...我蛋疼

翻译多了就乱了。没有校队的问题。最后会统一校队的
某可以来帮忙做个校对,不过啥证书都没,基本就是多年打游戏和看动画积累的基础,下年也打算去考个2级看自己到啥水平了
不过现在大四了,要忙的事情较多,空闲时间较少就是了,对兰斯有爱所以也想参一脚试试吧,不知是否有需要

来吧
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

[ 本帖最後由 安魂曲 於 2009-12-26 17:53 編輯 ]
淘宝女装店 招伪娘一名。穿女装做女装模特 有意者联系我。。
回覆

使用道具 舉報

kerrsupat 該用戶已被刪除
43#
發表於 2009-12-26 18:40 |只看該作者
之前看到3dm大张旗鼓的搞了一番以后偃旗息鼓,希望这次能够完成~
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
7072
精華
1
DB
6602
1
註冊時間
2007-06-28
44#
發表於 2009-12-26 19:09 |只看該作者
引用自 shinichi1122
语言粗俗和剧情优秀根本是两码事. 兰斯的语言很精准地反映了他个人的形象,这就极大丰满了剧情. 鹿鼎记里的韦小宝也是满口粗话,行事下流,但不妨碍鹿鼎记成为武侠作品里的一大瑰宝. 难道要每个作品里的人说的话都温文而雅才能算得上剧情优秀?
战兰虽然是SLG,但个人觉得剧情部分比SLG更精彩. 35楼说得有点过了.

不就是个恶搞作吗?看那名字就知道了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
779
精華
0
DB
192
2
註冊時間
2004-03-28
45#
發表於 2009-12-27 10:07 |只看該作者
35L你进来就是在歪楼
别在别人的帖子里捣乱行不行

死之恐怖(回头看看N年前的头像和签名,中2病啊)
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-12-01 12:11 , Processed in 0.035548 second(s), 29 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部