2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: hgamers
打印 上一主題 下一主題

[其他] 又一個字幕組墜落了..........

[複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1201
精華
0
DB
609
0
註冊時間
2004-09-19
61#
發表於 2010-12-22 20:53 |只看該作者
可惜。。还看不过少的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

境界面上のシュタインズゲート ...

帖子
558
精華
2
DB
598
0
註冊時間
2004-03-19
62#
發表於 2010-12-22 21:08 |只看該作者
好用便是了~管他的內部問題~
人事問題太麻煩也不是我們管的事
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
417
精華
0
DB
6493
3
註冊時間
2004-05-19
63#
發表於 2010-12-22 21:14 |只看該作者
引用自 デスフレア
天,昨天补探偵オペラ的时候还觉得ktxp的翻译错误怎么那么多
原来是这么回事
我好倒霉
以后看见ktxp都要像那些小组一样回避了


这部咱这边比较冷,现在做的几个组,错误都挺多.没啥太好选择.
回覆

使用道具 舉報

 czx

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
212
精華
0
DB
237
0
註冊時間
2006-08-10
64#
發表於 2010-12-22 21:16 |只看該作者
贪婪死了后花园是赢家,花园死了后极影是赢家,现在坐等极影死,时代更新不可避免,没有一个国王的统治是永久的
也无所谓,我可以看生肉
无视引用
回覆

使用道具 舉報

 zyz

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1002
精華
0
DB
2545
0
註冊時間
2009-01-25
65#
發表於 2010-12-22 21:30 |只看該作者
最后那一句...我说怎么极影字幕弄个这么不爽的字体呢  不过基本也没怎么看极影做的片就是了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
899
精華
0
DB
485
0
註冊時間
2010-01-26
66#
發表於 2010-12-22 21:47 |只看該作者
自己动脑,丰衣足食。字幕组神马的,本就是浮云哪。还是自修外文吧~
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
421
精華
0
DB
819
1
註冊時間
2010-01-26
67#
發表於 2010-12-22 21:50 |只看該作者
以前多看CK,HKG,漫游的,JY的也看,
现在发现动漫国的字幕越做越好了,比较贴近不会日语的朋友
比如我妹这片中的COS梅露露大会那集,我同时对比了CK,JY等大字幕组的翻译,最后梅露露被警察拦住那幕只有动漫国加了翻译注释,这点很细心。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

來自異界的召喚

伪宅男

昵稱
酸酸小李子
帖子
13112
精華
0
DB
20300
0
來自
上海
註冊時間
2007-07-07
68#
發表於 2010-12-22 21:52 |只看該作者
本是同根生,相煎何太急~~~为大众无私提供动画字幕的大大们其实也很辛苦啊~~何苦大家咬死大家呢??恐怕我等小辈要有苦头吃啦~~~
酸酸小李子
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

婊子的儿子&鬼畜禁断王 ... ...

帖子
3640
精華
1
DB
80
0
註冊時間
2010-10-11
69#
發表於 2010-12-22 22:00 |只看該作者
引用自 hgamers
極影似乎出了大問題啊...........
在dmhy的bt發布那裡有人在爆內幕
以後選擇又少了一個

不是吧,极影是我很喜欢的啊,噢~我的天啊~完蛋啦~~
以前多看CK,HKG,漫游的,JY的也看,
现在发现动漫国的字幕越做越好了,比较贴近不会日语的朋友
比如我妹这片中的COS梅露露大会那集,我同时对比了CK,JY等大字幕组的翻译,最后梅露露被警察拦住那幕只有动漫国加了翻译注释,这点很细心。

的确。我觉得细心的字幕组好很多。在看喜欢的动画的同时也学到别的知识。

[ 本帖最後由 阿姆斯特丹 於 2010-12-22 22:06 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

仪式魔人

帖子
1649
精華
0
DB
2
0
註冊時間
2010-01-25
70#
發表於 2010-12-22 23:55 |只看該作者
前阵子的某神?也是。。。全世界的年轻人都是这样吗?还是只有天朝年轻人?做些贡献后 就要图名图里 自我膨胀 有这种想法的
一开始就不要出来当神让大家拜好了 这里没有针对jy里的谁 而是说一个现象 具体这次谁错 咱也不知道 但其中肯定是有人自我膨胀了
你们就对掐吧!
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

昵稱
前水質管理局局長
帖子
403
精華
0
DB
936
25
來自
2D幽靈谷
註冊時間
2004-01-15
71#
發表於 2010-12-22 23:55 |只看該作者
我都看HKG居多, 如果HKG沒做的話
我才選擇其他字幕組
極影的最近在追看「おとめ妖怪ざくろ」
不過某天開始就發現沒人在花園發佈了
後來才有人零星地把幾集放出來
原來發生了這些事

太久沒回來了, 都不適應現版本的2DJ, MSN又用不到了, 找不回以前認識的管理層和會員了_(:3」∠)_
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
349
精華
0
DB
56
0
註冊時間
2010-08-11
72#
發表於 2010-12-22 23:58 |只看該作者
=_,=10月的极影的字幕有几部不选择,其中不看的恰恰是那个人做的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
3348
精華
0
DB
9948
0
註冊時間
2010-06-23
73#
發表於 2010-12-23 00:46 |只看該作者
我沒關注...
反正可以的話我還是看回輕國的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
185
精華
0
DB
137
0
註冊時間
2010-12-05
74#
發表於 2010-12-23 01:23 |只看該作者
引用自 bullboy
笑,翻译这种劳心又劳力的工作居然还有人要上位。。。
人类的权力欲果然无极限么?

太小看人类了,正常地方混不走来欺负字幕组人没经验么,工作档位被欺负了,来这里整人吗……真是可悲,我也想吐槽怎么这种地方都有争权夺利……
另外同意69楼的,dmg字幕组绝对是去年开始冒出来的黑马,现在的超强字幕组

[ 本帖最後由 dte100 於 2010-12-23 01:25 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
622
精華
0
DB
519
0
註冊時間
2010-12-01
75#
發表於 2010-12-23 02:11 |只看該作者
悲剧了  。。。。。。。。。。。。。。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-25 05:49 , Processed in 0.037609 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部