2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: yh545213102
打印 上一主題 下一主題

[感想] 巧用机翻,让翻译效果更理想。

  [複製鏈接]

2D遊戲介紹組

女神祝福的聖諭者

帖子
228
精華
0
DB
1818
132
註冊時間
2012-11-23
61#
發表於 2014-06-30 12:23 |只看該作者
chloe0702 發表於 2014-06-30 08:38
我会告诉你= =我在没学日语的时候就把baldrsky的生肉啃了么= =

话说baldrsky的黑话才是剧本中的醍醐味啊   到了ZERO直接讲佣兵黑话说的更严重了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
132
精華
0
DB
15
0
註冊時間
2014-03-08
62#
發表於 2014-06-30 12:25 |只看該作者
只玩生肉拔作  反正基本听得懂
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
63#
發表於 2014-06-30 13:07 |只看該作者
本帖最後由 yh545213102 於 2014-06-30 13:11 編輯
homura馆长 發表於 2014-06-30 09:29
机翻太多错误了,自己会日语或者玩汉化版本才是王道


膜拜日语帝或即将成为日语帝的各位大神,我以前也下决心要学日语,但看到个50音就把我吓趴了,所以请尽情鄙视我吧。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
64#
發表於 2014-06-30 13:09 |只看該作者
moros 發表於 2014-06-30 10:52
用那玩意我的cpu会烧坏的

额,这是在等我吐槽吗?那我就不客气了。。。cpu?电脑cpu?脑袋cpu?下面的cpu!!!
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

女神祝福的聖諭者

帖子
130
精華
0
DB
815
40
註冊時間
2014-03-05
65#
發表於 2014-06-30 13:16 |只看該作者
yh545213102 發表於 2014-06-30 13:09
额,这是在等我吐槽吗?那我就不客气了。。。cpu?电脑cpu?脑袋cpu?下面的cpu!!! ...


何必那么认真,反正我用那玩意要开空调
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
66#
發表於 2014-06-30 13:16 |只看該作者
残星疯 發表於 2014-06-30 11:59
机翻神翻什么太多了

现在的机翻无法满足您的需求主要还是没有突破语法这一瓶颈,不过机翻还有人工翻译的功能,虽然现在人工翻译galgame的数量还不是很多,但有的游戏已经由有爱人士翻译了大部分文本,比如战女神Z、战女神V等。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
260
精華
0
DB
13
0
註冊時間
2013-02-04
67#
發表於 2014-06-30 13:18 |只看該作者
先感谢楼主,写了好长~~
以前也折腾过机翻,感觉剧情能明白个7788
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
68#
發表於 2014-06-30 13:19 |只看該作者
moros 發表於 2014-06-30 13:16
何必那么认真,反正我用那玩意要开空调


我用词水平不高,让您误解我认真了,其实我是想卖个傻等您来吐槽的。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
69#
發表於 2014-06-30 13:29 |只看該作者
chloe0702 發表於 2014-06-30 08:38
我会告诉你= =我在没学日语的时候就把baldrsky的生肉啃了么= =

想当年没用机翻的时候,我也硬着头皮啃了神采,但在C过剧情的时候我的心好痛啊!!!
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
70#
發表於 2014-06-30 13:35 |只看該作者
sakuray 發表於 2014-06-30 08:47
机翻不给力呀~

额,现在的大部分的翻译引擎还处于数据库数据积累和调试阶段,语法的瓶颈占时还无法突破,但据我了解现在已经有汉化组的人在用VNR汉化galgame了,所以现在实在无法接受机翻质量的话请再等几年。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
71#
發表於 2014-06-30 13:40 |只看該作者
idwwwoqq808 發表於 2014-06-30 11:09
我一同学说日语语法多是宾语在谓语前面,可能按照这个语法规律脑补会好一点。
不过对我来说无所谓了,日语 ...

膜拜大神,我以前也下决心要学日语,但看到个50音就把我吓趴了,所以只能捣鼓机翻了,请尽情的鄙视我吧。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
72#
發表於 2014-06-30 13:48 |只看該作者
本帖最後由 yh545213102 於 2014-06-30 16:20 編輯
sos2045 發表於 2014-06-30 00:46
学好语言把机翻用来查生词还是不错的
全指望机翻就是个笑话


额,现在语法对于机翻来说确实是个瓶颈,但当我看着新作galgame里众多的萌妹子时好想赶紧推,咳咳,错了,是和妹子们建立健全的男女关系,所以。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
2617
精華
0
DB
8864
0
註冊時間
2008-03-14
73#
發表於 2014-06-30 14:12 |只看該作者
世界观设定独特的作品啃起来会比较吃力
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
74#
發表於 2014-06-30 14:15 |只看該作者
acgxb 發表於 2014-06-30 14:12
世界观设定独特的作品啃起来会比较吃力

这个有办法解决,现在很多新作在hgamecn里都有游戏介绍,世界观很复杂的可以先去看中文介绍(包括少量剧情介绍和人物介绍),看完后再用VNR推就没那么吃力了。
隨機事件: yh545213102被一名內褲落地、拉著警報器的小蘿莉勒索,忍痛支付了2 DB.
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
75#
發表於 2014-06-30 14:20 |只看該作者
ruguoaibuku 發表於 2014-06-30 12:10
当看到一堆看不懂的文字时  是多么希望看懂它

其实它们也想让你看懂,按现在的发展速度,机翻会越做越好的,实在无法接受现在机翻的质量,那只好再等几年了。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-25 14:11 , Processed in 0.036869 second(s), 25 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部