女神祝福的聖諭者
- UID
- 321135
- 主題
- 24
- 帖子
- 452
- 精華
- 0
- DB
- 1126
- 魂
- 69
- 性別
- 保密
- 櫻花
- 300
- 閱讀權限
- 88
- 註冊時間
- 2015-02-24
- 在線時間
- 2167 小時
- 最後登錄
- 2017-10-10
- 帖子
- 452
- 精華
- 0
- DB
- 1126
- 魂
- 69
- 註冊時間
- 2015-02-24
|
本帖最後由 Hartshear 於 2015-10-04 23:30 編輯
零系召唤师 發表於 2015-10-03 20:57
对于我,杀死尸体便是生存的意义!/生存意义便是杀死尸体! どう
推迟了一个月啊……等等等,好作不怕 ...
I appreciate your help, yet you should notice that the major difference among your suggestions and mine is that between "生存意义" and "人生意义", which resembles the nuance that distinguishes "生存" from "生活", making the former more passive and the latter positive.
Since we can judge from Ethica's appearance and behavior and the way she speaks that she's a rather active woman and somehow nearly hedonistic, we can conclude that "生存意义" is even more inappropriate for her, despite her animal-like instinctive character.
Besides, although I forgot to mention it in my previous response, "杀死尸体" also sounds pretty well off to me.
And thanks to you, I've looked "生き甲斐" up thoroughly for its meaning, and realized that we should open our eyes and translate it more flexibly, like, for instance, into "姐姐我不鞭尸就不幸福!"(<- I deem this is good enough!), insofar as we don't have a Chinese equivalent for that phrase.
世界大百科事典 第2版の解説
いきがい【生きがい】
人生の意味や価値など,人の生を鼓舞し,その人の生を根拠づけるものを広く指す。〈生きていく上でのはりあい〉といった消極的な生きがいから,〈人生いかに生くべきか〉といった根源的な問いへの〈解〉としてのより積極的な生きがいに至るまで,広がりがある。生きがいは,漠然とした生の実感としてほとんど当人に無意識に生きられていく場合と,自覚的に人生の営みに取り込まれる場合とがある。また一方では,自由や平等といった社会原理,愛や正義といった宗教的格率のように,より普遍的なものに結晶化し,他方では,諸個人の日常生活に具体化されてより個別的な姿をとる。
另外你说的哪个CG?官网应该可以直连吧?
话说我一直觉得只要做好防外伤、防感染措施,X什么都是一样的。大差ない。No difference.
而且僵尸原本也是人,只是死过一次,但既然复活了,就又是活人了。(逃 |
|