2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: 陆军是2
打印 上一主題 下一主題

[感想] 只要你玩的够多,日语不通根本不会影响你玩游戏

  [複製鏈接]

女神祝福的聖諭者

帖子
93
精華
0
DB
881
17
註冊時間
2013-07-13
106#
發表於 2013-08-22 12:13 |只看該作者
遊戲X過程大同小異
但劇情關有還是有差異
和平萬歲
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
469
精華
0
DB
254
0
註冊時間
2013-01-23
107#
發表於 2013-08-22 14:04 |只看該作者
我只是看CG而去的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
139
精華
0
DB
674
0
註冊時間
2013-04-03
108#
發表於 2013-08-22 18:29 |只看該作者
一般校园题材还行那些设计科幻玄幻猎奇的就不行了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
270
精華
0
DB
0
30
註冊時間
2013-06-10
109#
發表於 2013-08-22 18:58 |只看該作者
一般都是听得懂看不懂的多
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
56
精華
0
DB
2373
34
註冊時間
2011-12-31
110#
發表於 2013-08-22 19:00 |只看該作者
拔作才不用懂日语吧,连喵翻都不用是要闹哪样
只能说你听久了就懂了很多日语词汇、句子
还是需要查辞典的,你来个中二电波文,吐槽文,经典作品试试看  
‘看过葡萄没吃过’大概就是这种状态吧。
萝莉诚可贵,御姐价更高,若为两者故,生命皆可抛!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
206
精華
0
DB
874
0
註冊時間
2005-02-14
111#
發表於 2013-08-22 19:22 |只看該作者
这个说的到是真的,只要不是特别类型题材的游戏,大多的常用语还是听得清楚的,现在看日本原版的动画也是如此
回覆

使用道具 舉報

 azz

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
34
精華
0
DB
127
0
註冊時間
2013-07-31
112#
發表於 2013-08-22 23:06 |只看該作者

纯爱类这样应该没问题
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
168
精華
0
DB
42
0
註冊時間
2012-04-07
113#
發表於 2013-08-22 23:33 |只看該作者
玩多了听语音很多都能明白什么意思,但也只是大概,想要真正掌握剧情我想我觉得还是应该系统的学习
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
64
精華
0
DB
334
0
註冊時間
2013-06-17
114#
發表於 2013-08-23 08:52 |只看該作者
片假名。。麻烦的1b。。
如果要懂剧情的话。看cg就够了。
玩毛游戏啊。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1587
精華
0
DB
95
0
註冊時間
2004-09-16
115#
發表於 2013-08-23 09:40 |只看該作者
日语里的小猫腻多了,不系统学习一下一些对话完全颠倒都是有可能的
“时间,有这么多的时间”
“有所有的时间”
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

黄冠羽士

帖子
2610
精華
0
DB
1748
2
註冊時間
2011-07-21
116#
發表於 2013-08-23 15:42 |只看該作者
不管怎么样系统的学习还是很有必要的
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
163
精華
0
DB
1030
29
註冊時間
2009-10-13
117#
發表於 2013-08-23 17:31 |只看該作者
拔作的话我是会认真听完一句台词 就是相对的要耗掉很多时间
说实话也只有纯爱类的剧情能看懂阿
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
150
精華
0
DB
13
0
註冊時間
2013-07-12
118#
發表於 2013-08-23 21:19 |只看該作者
一部SEED的中日双语字幕版让我能够应付目前市面上的绝大部分游戏
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
102
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2011-06-01
119#
發表於 2013-08-23 21:40 |只看該作者
表示拔作的话……
可是其他要看剧情的还是要看日语功力的啊
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
406
精華
0
DB
1306
0
註冊時間
2009-12-14
120#
發表於 2013-08-23 21:49 |只看該作者
日語的話還是很有必要的
靠猜是不行的。。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-09-27 20:30 , Processed in 0.038455 second(s), 22 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部