2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 54
打印 上一主題 下一主題

[小說] 鲁鲁修本季最强的字幕组出现了..

[複製鏈接]

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
11484
精華
6
DB
4966
69
註冊時間
2006-01-31
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2008-08-03 13:56 |只看該作者 |正序瀏覽
http://share.dmhy.net/show.php?h ... c8bb4356a4ec60d534f

一开始我还以为是17集呢,后来想想不对...仔细搜索了下记忆也没有印象哪集的名字叫"骑士和浪子"...然后看标题里写着是第5集,突然反应过来,原来"骑士"="KNIGHT";"和"="OF";"浪子"="ROUNDS"
这集不就是朱雀来学校的那集"圆桌骑士"嘛...
天籁字幕社...看来是比猪猪还神奇的字幕组...这个名字我算是记住了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
44
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2008-01-31
55#
發表於 2008-08-14 12:59 |只看該作者
........理解不能...应该是手误.......
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
37
精華
0
DB
18
0
註冊時間
2008-06-07
54#
發表於 2008-08-12 14:55 |只看該作者
还可以吧。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
11484
精華
6
DB
4966
69
註冊時間
2006-01-31
53#
發表於 2008-08-12 14:00 |只看該作者
WLOG?没看过...SOLA看过后可以来谈谈感想...
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1791
精華
0
DB
1
0
註冊時間
2006-07-25
52#
發表於 2008-08-12 13:55 |只看該作者
貌似最近的字幕组越来越逆天,不过有的翻译的还是挺不错的
回覆

使用道具 舉報

 sola

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

從黑闇而來的.....

帖子
337
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2007-05-24
51#
發表於 2008-08-12 13:29 |只看該作者
竟然可以譯成這樣真的佩服,小弟會記下這個字幕組了多謝提醒~
譯得最好應會是WLGO嗎?( 因為沒有高清版本所以沒有下到)

[ 本帖最後由 sola 於 2008-08-12 13:34 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
1004
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2004-10-30
50#
發表於 2008-08-12 13:17 |只看該作者
这个,强大,改天去下来观摩下.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
289
精華
0
DB
13
0
註冊時間
2006-01-02
49#
發表於 2008-08-11 07:51 |只看該作者
外焦里嫩!rounds=浪子?那round就是浪了啊...
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

從清純到來的伊斯

帖子
387
精華
23
DB
2953
0
註冊時間
2006-08-18
48#
發表於 2008-08-10 13:17 |只看該作者
很神奇的翻譯
讓人印象深刻(炸
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
844
精華
0
DB
2
0
註冊時間
2007-10-14
47#
發表於 2008-08-10 12:18 |只看該作者
很有创意的翻译啊=)有前途的,呵呵
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
11484
精華
6
DB
4966
69
註冊時間
2006-01-31
46#
發表於 2008-08-10 12:05 |只看該作者
希望天籁真的只是EG下名字而已...
PPG翻译的基本上不错,RMVB有错误的话后来发布的高清MKV也会纠正.SOSG和KPDM的翻译质量都差不多,也属于比较好的(只看过一集做出的评论).花园T3的翻译错误太多,也属于态度问题了.只下了个他们压的全高清合集.其他字幕组的就不知道了...

[ 本帖最後由 shinichi1122 於 2008-08-10 12:08 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

游客

帖子
290
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2007-06-03
45#
發表於 2008-08-10 10:51 |只看該作者
基本上都是在PPG字幕的...其他的感觉都是怪怪的
回覆

使用道具 舉報

 sinc

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
67
精華
0
DB
1
0
註冊時間
2005-09-03
44#
發表於 2008-08-10 10:45 |只看該作者
不是就和X2差不多而已嗎 XD
標題黨容易吸引目光啊 =v=
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
27
精華
0
DB
17
0
註冊時間
2008-07-28
43#
發表於 2008-08-10 00:17 |只看該作者
字幕組的目的達成了 ...
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

死硬箩莉控

帖子
160
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2007-02-08
42#
發表於 2008-08-09 18:42 |只看該作者
用俺们总监的话说,这不是水平不水平的问题,而是态度问题了
不谈剧情BUG,因为谈了也没有意义

回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-05-21 07:54 , Processed in 0.035606 second(s), 25 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部