2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: jinhuangse
打印 上一主題 下一主題

四月番哪些字幕组比较好呢

 關閉 [複製鏈接]

禁止访问

帖子
1117
精華
20
DB
2240
3
註冊時間
2005-02-12
16#
發表於 2009-05-16 20:48 |只看該作者
[Basquash] 这部做的组本来貌似就只有2-3个左右,而一直有做下来的貌似只有猪猪……

[K-ON] 选择可以有很多,不少字幕组都有做,收自己喜欢的吧。我在看SOSG的。

[战国Basara] 同样有很多组做,个人偏好HKG的

[初恋限定] HKG&極影,

[阿拉德战记] 对不起,这部我没看……

[O王之刃] HKG,另外还有动漫先锋有做这部。

[潘多拉之心] 没看

[saki咲] 有个很凶的多组联合,你会看到的。不过这部我看的HKG

[香格里拉] 自从第一话削坦克后就不想看了。

[旋风管家2] 澄空X漫游

[游魂] GALGE基本都是看澄空的。


有两个鬼佬做了个字幕组对比的网站,相当强大,国内似乎暂时没有这么蛋痛的家伙,所以只得自己挑了
回覆

使用道具 舉報

Reseed組

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

悠久の旅人

帖子
5230
精華
0
DB
2259
444
註冊時間
2004-09-18
17#
發表於 2009-05-16 20:54 |只看該作者
看哪个都一样哈哈 毕竟只要看多了觉得大概意思都知道 所以无所谓了 一般 HKG 漫游 极影 澄空 华盟 雪飘 一般就这样了哈哈大部分 以上字幕组有都做
Basquash至于 这不用看只有猪猪所以就这样了 猪猪唯一特点就是速度快 至于质量 至少没有出现大问题 例如少翻译 恩恩 可以其他就这样了
Fate/unlimited codes 1/7 セイバー・リリィ ~全て遠き理想郷(アヴァロン)~
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

小剑猫

帖子
303
精華
0
DB
537
6
註冊時間
2009-02-18
18#
發表於 2009-05-16 21:42 |只看該作者
[战国Basara]   HKG
[O王之刃]   HKG
[旋风管家2]  华盟

其他的在下都无所谓的...
被傲娇萝莉制伏
从此走上钉宫理惠不归路
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
86
精華
0
DB
39
0
註冊時間
2009-04-26
19#
發表於 2009-05-16 22:04 |只看該作者
[K-ON]  SOSG
[战国Basara]  LAC
[初恋限定]  澄空
[O王之刃]  HKG
[潘多拉之心]  猪猪
[saki咲]  HKG
[旋风管家2]  猪猪
[游魂]  澄空
我挺喜欢澄空做的``做得不错
猪猪也是
回覆

使用道具 舉報

 mutt

2D漫畫組

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
485
精華
0
DB
-7
20
註冊時間
2005-08-29
20#
發表於 2009-05-16 23:43 |只看該作者
解决你这个问题最佳的办法就是自己也去学日语……本身翻译这东西在语言转化过程中就不可能迎合所有人
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

左右里

帖子
6813
精華
0
DB
10520
39
註冊時間
2007-07-28
21#
發表於 2009-05-16 23:50 |只看該作者
悲剧的潘多拉…又没人讨论片源又烂,咱看的片咋都那么悲剧…
中二一枚。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
702
精華
0
DB
258
0
註冊時間
2008-01-04
22#
發表於 2009-05-17 00:00 |只看該作者
[Basquash]        只看到过猪猪出。。。不喜猪猪
[K-ON]               肯定華盟 不过据说SOSG的歌词有爱
[初恋限定]         HKG&極影
[O王之刃]          HKG
回覆

使用道具 舉報

 1412

VIP

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
2509
精華
2
DB
726
9
註冊時間
2006-02-05
23#
發表於 2009-05-17 00:06 |只看該作者
引用自 sayuri55
悲剧的潘多拉…又没人讨论片源又烂,咱看的片咋都那么悲剧…

黑兔兔很多人看呢,虽然只是看黑兔兔而已……
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
370
精華
0
DB
353
0
註冊時間
2009-01-03
24#
發表於 2009-05-17 02:20 |只看該作者
翻译这东西其实最好还是自己来,慢慢看多了也能大概听懂了
老人翻得多了,可能把握比较好点,也比较广泛的接受
其他无论新老组,其实看个人口味了

拿本周来说,PPG的东之伊甸就把割JJ的那个女人翻成采磨菇的....
可能有人觉得很2,但有人就觉得比原文要有意思
毕竟每个人文化背景都不同,这和做饭一样众口难调啊
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

天堂的失落者

帖子
272
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2007-11-14
25#
發表於 2009-05-17 05:05 |只看該作者
哪个种子多载哪个。。——!~~
4月怎么没加上  神幻拍档?
你不是把  空罐和拍档掉包了吧。。。+_+
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1938
精華
0
DB
13
0
註冊時間
2005-09-20
26#
發表於 2009-05-17 20:41 |只看該作者
引用自 jinhuangse
引用自 蓝梦真
发现LZ没追机巧魔神和TTT啊
东之伊甸也没有的讲

东之伊甸...裸男出没的那一瞬间,我就把它放到列表的最后一位了,不知现在是个什么状况


内涵大片啊, 这样都不看啊, 女猪竟然控义兄, 真是...
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
35
精華
0
DB
23
0
註冊時間
2009-05-13
27#
發表於 2009-05-17 21:35 |只看該作者
新番党好多,怎么没有经典收藏党!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

來自異界的召喚

かわいいギザみみピチュー ...

帖子
15582
精華
0
DB
43361
1549
註冊時間
2004-01-16
28#
發表於 2009-05-17 21:51 |只看該作者
CASO+CASO+CASO,没错,偶就是那CASO控来着
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

邪恶的loli控

帖子
202
精華
0
DB
206
0
註冊時間
2006-08-18
29#
發表於 2009-05-18 11:01 |只看該作者
引用自 mutt
解决你这个问题最佳的办法就是自己也去学日语……本身翻译这东西在语言转化过程中就不可能迎合所有人

日语基础我不是很好,基本的还是能够听懂的,只不过有时候字幕组翻译后会加入一些符合我们自己语言的潮语,让人比较欢乐,我想这就是我想找一个好字幕组最大的期盼了吧
回覆

使用道具 舉報

夜月羽灵 該用戶已被刪除
30#
發表於 2009-05-18 11:09 |只看該作者
还是几个老字幕组的翻译比较好
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-05-13 06:24 , Processed in 0.037642 second(s), 29 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部