2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 5
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 求达人问下几句日语D意思~大感激

[複製鏈接]

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

永远支持GGXX系列!!

帖子
768
精華
0
DB
54
47
註冊時間
2008-02-10
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2010-08-06 12:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
最近一直都在孤独地填补GG WIKI上的其他资料。自然会碰到不少日语上面的问题。。。相信以后会经常光顾这里D。。。
长话短说,就以下这些:
①:しっかり固有のグラフィックがあったが

②:真っ赤な魔方阵んぼ上に、ローブ着ていて幽霊みたいに浮いている3人组がいる
バックには、大きな桥がある

③:先头にイギリス国旗が描かれている大きな汽车が止まっている
线路は无いので、恐らく路上列车の駅
人が乗り降りしている

④:中央には、狮子と思しきオブジェが3つある(ケルベロスみたいになっている)
狮子か犬の様な、置物がある

⑤:ランプ点灯,オブジェが悪魔っぽいなど、かなり祸々しい

PS:以上是关于场景描写的,基本都看得懂一点。不过还是有小小不通顺的感觉,像第一句就拿不太准是啥东西。。。

谢谢这里的达人帮助先!!
经过近7年的等待,新作终于到来...但我和大哥的意志却没有被时间给磨平。
如果真能给一次机会,我们就会在没有喝彩的舞台上留下记忆。
最后GGXX强烈推荐给各位.(纪念DI当初被TE守护的时候...)
回覆

使用道具 舉報

 hebo

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
631
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2004-08-05
2#
發表於 2010-08-06 17:36 |只看該作者
1. グラフィック是graphic之意,图形,图案;しっかり我说不好,可能是结结实实地存在着,可能是确确实实在那里存在着,得看上下文,不过多半是后者。
2. んぼ,是日语口语中某种说法,完整形式应该是ん坊(んぼう),也就是の坊。坊可以表示小东西,也可以指人(含亲近意或嘲笑意):例如樱花叫さくら,樱桃叫さくらんぼ(う)。魔方阵んぼ,小魔方阵?
另外,んぼ也可能指ん棒(んぼう)的意思,代表例子就是とんぼ,飞棒(蜻蜓)。不过魔方棒?我感觉应该还是“小魔方阵”的意思吧。
另外魔方阵可不是魔法阵,-.-;
ローブ,lobe,披风、斗篷之类的。幽灵身上罩的那种东西。
3. 哪不懂?注意汽车是“火车”的意思。
4. 思しき,是思しい(おぼしい)的古语形式,“像……的”之意;オブジェ,object(其实是法语的objet),“物体”之意;狮子か犬,か表示“或者”。
5. ランプ,lump,煤油灯或者电灯;ランプ点灯,我的理解就是“把灯点亮”;悪魔っぽい,恶魔般的,恶魔气息浓郁的;祸々しい(まがまがしい),不祥的,不吉的。
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

永远支持GGXX系列!!

帖子
768
精華
0
DB
54
47
註冊時間
2008-02-10
3#
發表於 2010-08-06 19:05 |只看該作者
引用自 hebo
1. グラフィック是graphic之意,图形,图案;しっかり我说不好,可能是结结实实地存在着,可能是确确实实在那里存在着,得看上下文,不过多半是后者。
2. んぼ,是日语口语中某种说法,完整形式应该是ん坊(んぼう),也就是の坊。坊可以表示小东西,也可以指人(含亲近意或嘲笑意):例如樱花叫さくら,樱桃叫さくらんぼ(う)。魔方阵んぼ,小魔方阵?
另外,んぼ也可能指ん棒(んぼう)的意思,代表例子就是とんぼ,飞棒(蜻蜓)。不过魔方棒?我感觉应该还是“小魔方阵”的意思吧。
另外魔方阵可不是魔法阵,-.-;
ローブ,lobe,披风、斗篷之类的。幽灵身上罩的那种东西。
3. 哪不懂?注意汽车是“火车”的意思。
4. 思しき,是思しい(おぼしい)的古语形式,“像……的”之意;オブジェ,object(其实是法语的objet),“物体”之意;狮子か犬,か表示“或者”。
5. ランプ,lump,煤油灯或者电灯;ランプ点灯,我的理解就是“把灯点亮”;悪魔っぽい,恶魔般的,恶魔气息浓郁的;祸々しい(まがまがしい),不祥的,不吉的。


谢谢高人~~很通顺并且都对应了大部分场景了(其实这里的日文就是说一些场景的事情)

还要大感谢一些小细节的基础提醒~~比如最容易误会的汉字“汽车”~
谢谢~
经过近7年的等待,新作终于到来...但我和大哥的意志却没有被时间给磨平。
如果真能给一次机会,我们就会在没有喝彩的舞台上留下记忆。
最后GGXX强烈推荐给各位.(纪念DI当初被TE守护的时候...)
回覆

使用道具 舉報

 hebo

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
631
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2004-08-05
4#
發表於 2010-08-06 19:42 |只看該作者
引用自 kykiskes
引用自 hebo
1. グラフィック是graphic之意,图形,图案;しっかり我说不好,可能是结结实实地存在着,可能是确确实实在那里存在着,得看上下文,不过多半是后者。
2. んぼ,是日语口语中某种说法,完整形式应该是ん坊(んぼう),也就是の坊。坊可以表示小东西,也可以指人(含亲近意或嘲笑意):例如樱花叫さくら,樱桃叫さくらんぼ(う)。魔方阵んぼ,小魔方阵?
另外,んぼ也可能指ん棒(んぼう)的意思,代表例子就是とんぼ,飞棒(蜻蜓)。不过魔方棒?我感觉应该还是“小魔方阵”的意思吧。
另外魔方阵可不是魔法阵,-.-;
ローブ,lobe,披风、斗篷之类的。幽灵身上罩的那种东西。
3. 哪不懂?注意汽车是“火车”的意思。
4. 思しき,是思しい(おぼしい)的古语形式,“像……的”之意;オブジェ,object(其实是法语的objet),“物体”之意;狮子か犬,か表示“或者”。
5. ランプ,lump,煤油灯或者电灯;ランプ点灯,我的理解就是“把灯点亮”;悪魔っぽい,恶魔般的,恶魔气息浓郁的;祸々しい(まがまがしい),不祥的,不吉的。


谢谢高人~~很通顺并且都对应了大部分场景了(其实这里的日文就是说一些场景的事情)

还要大感谢一些小细节的基础提醒~~比如最容易误会的汉字“汽车”~
谢谢~

我日语水平一般,可受不起“高人”之称。权当抛砖引玉。
20DB谢谢啦 XD
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

醤油ご飯大盛り

帖子
467
精華
0
DB
1384
0
註冊時間
2005-09-15
5#
發表於 2010-08-07 11:48 |只看該作者
真っ赤な魔方阵んぼ上に

这个显然是打字时手误啦, 把n按成b了...
 ……神様、あんまりです。
回覆

使用道具 舉報

 hebo

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
631
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2004-08-05
6#
發表於 2010-08-07 15:18 |只看該作者
引用自 夕立
真っ赤な魔方阵んぼ上に

这个显然是打字时手误啦, 把n按成b了...

囧 -__________________________-b
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-04-27 02:28 , Processed in 0.033421 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部