2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 7

[疑問] 歌词求翻译...日文翻中文..LOVEPLUS小早川绫子那首~把妹用(上妹子图)

[複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1183
精華
0
DB
897
0
註冊時間
2010-05-11
發表於 2010-08-29 20:09 |顯示全部樓層
[00:09.44]頬杖突いて 無視してても
[00:16.63]違うホントは 気にしているの
[00:25.38]小説よりも リアルな鼓動
[00:32.63]たぶんきっとね 大好きだよ

[00:40.44]寂しくなるたび 泣いてた日々
[00:48.63]そんな私のこと 全部伝えたいよ

[00:58.70]離れないように つかまえていて そっと
[01:06.90]強がる心を 包み込んで
[01:14.64]終わらないように 届けて 恋のメッセージ
[01:23.21]聞かせてほしい あいしてる?

[01:39.34]ひとりきりだって 平気だよと
[01:46.59]意地を張っても わかってくれた
[01:55.34]わがままにだって なれちゃうのは
[02:02.59]たぶんきっとね あなただから

[02:10.34]だれより本気で やさしいひと
[02:18.59]ずっとその隣で もっと笑いたいよ

[02:28.60]離れないように つかまえていて ぎゅっと
[02:36.96]愛しい思いを 包み込んで
[02:44.59]終わらないように 届けて 恋のメッセージ
[02:53.08]気づいてほしい あいしてる

[03:16.54]離れないように つかまえていて ぎゅっと
[03:24.86]愛しい想いを 包み込んで
[03:32.60]終わらないように 届けて 恋のメッセージ
[03:41.03]出逢いえたことに ありがとう


非常感谢帮助.....越快越好..俺把妹子用的......

本帖子中包含更多資源

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?註冊

回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

來自異界的召喚

帖子
4821
精華
690
DB
45038
102
註冊時間
2004-01-15
發表於 2010-08-29 20:13 |顯示全部樓層
這網上有整段翻譯的功能...
有興趣漢化的可加QQ: 2492363316, 說明來意, 非誠勿擾, 並要2DJ ID, 否則不加。
不接受抱怨和投訴。
採用後有FTP 下載帳號作報酬, 含無水印自掃畫集/漫畫, 2DB 等
舊帖鎖了要密碼的給個連結, 否則不受理, 而且只改為收費帖, 沒2DB 別問。
PM 無謂內容的立刪不受理, 有抱怨可以去投訴區, PM廢話的只有自己受氣。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
3065
精華
1
DB
1427
103
註冊時間
2008-05-28
發表於 2010-08-29 20:16 |顯示全部樓層
把妹什么的,还是不要在这满是究级魔法师的世界张扬了
黄皮丘,真可爱,轻轻一拍就跳起来!
你拍拍,我拍拍,大家玩得真愉快!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1183
精華
0
DB
897
0
註冊時間
2010-05-11
發表於 2010-08-29 20:31 |顯示全部樓層
引用自 gnapiat
這網上有整段翻譯的功能...

google翻译用了 很不好用啊
有别的吗
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
458
精華
0
DB
188
0
註冊時間
2010-08-23
發表於 2010-08-29 20:52 |顯示全部樓層
千千靜聽難看有無歌詞吧
要把妹還是靠自己啊!!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
4700
精華
0
DB
176
0
註冊時間
2004-11-20
發表於 2010-08-29 20:55 |顯示全部樓層
我们是进来看妹子的,无视LZ的把妹活动~
回覆

使用道具 舉報

 AIR

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
705
精華
1
DB
1379
1
註冊時間
2005-02-16
發表於 2010-08-29 21:26 |顯示全部樓層
google的 :

http://lawton.pixnet.net/blog/post/10875024

中文歌詞翻譯 by Lawton (2010/7/27)

頬杖ついて 無視してても
違うホントは 気にしてるの
小説よりも リアルな鼓動
たぶんきっとね 大好きだよ
托起臉頰 對你視而不見
錯了 其實我一直在意
比起小說更真實的內心悸動
大概一定是 喜歡你

寂しくなるたび 泣いてた日々
そんな私のこと 全部伝えたいよ
以往每當感到內心寂寞的時候
都會流起淚來
想將我這副樣子 一切都告訴你喔
 
離れないように
つかまえていて そっと
強がる心を 包み込んで
終わらないように
届けて 恋のメッセージ
聞かせてほしい あいしてる?
要跟你形影不離 請輕輕的捉緊我
包容我將逞強的內心
希望它不會停止 愛的留言 請收下
請你讓我知道 你愛我嗎?

ひとりきりだって 平気だよと
意地を張っても わかってくれた
わがままになって なれちゃうのは
たぶんきっとね あなただから
說著「我自己一個人也沒所謂」的悔氣話
即使再橫蠻固執 你也能諒解我
自私變得習慣成自然
或許是因為 這是你

だれより本気で やさしいひと
ずっとその隣で もっと笑いたいよ
比任何人都要認真 而且對人友善
很想一直在你身邊展露更多的笑容

離れないように
つかまえていて ぎゅっと
いとしい思いを 包み込んで
終わらないように
届けて 恋のメッセージ
気づいてほしい あいしてる
要跟你形影不離 請緊緊地捉緊我
接受我這份心意
希望它不會停止 愛的留言 請收下
希望你會留意到 我愛你

離れないように
つかまえていて ぎゅっと
いとしい思いを 包み込んで
終わらないように
届けて 恋のメッセージ
出会えたことに ありがとう
要跟你形影不離 請緊緊地捉緊我
接受我這份心意
希望它不會停止 愛的留言 請你收下
要向上天感謝 可以跟你相識
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
26
精華
0
DB
38
0
註冊時間
2010-09-02
發表於 2010-09-02 16:34 |顯示全部樓層
lz其实就是来刺激广大法师的吧,把妹什么的果断无视,
ps:7L,,GJ.
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-04-16 21:54 , Processed in 0.048747 second(s), 26 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部