2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 16

[疑問] 日语中的“暧昧”和中文的“暧昧”意思有点不同吧?

[複製鏈接]

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

传说の少女-Agent

昵稱
传说的少女—Agent
帖子
7623
精華
6
DB
7267
0
來自
脑残星
註冊時間
2004-12-19
發表於 2010-10-20 23:55 |顯示全部樓層
貌似日语中只有表示朦胧的意思?

而中文有点那种什么意思来着

因为看某译文直译了暧昧两字感觉读上去很奇怪,意境也不对
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
764
精華
0
DB
4172
52
註冊時間
2005-11-02
發表於 2010-10-21 00:45 |顯示全部樓層
日语里是有“不清楚,不确定”和“可疑”两个意思的。
中文里反而主要是使用“可疑”这个意思吧?

具体的句子不知道,也不好再细说了。
回覆

使用道具 舉報

2D音樂組

女神祝福的聖諭者

帖子
2312
精華
0
DB
2415
78
註冊時間
2008-02-28
發表於 2010-10-21 02:38 |顯示全部樓層
暧昧

繁体 曖昧
拼音 ài mèi
注音 ㄞˋ ㄇㄟˋ

词语解释

暧昧 ài mèi

①(态度、用意)含糊;不明白:态度~。
②(行为)不光明;不可告人:关系~。

词语解释

暧昧 ài mèi

(1) [dark;dim]∶昏暗;幽深
(2) [blured;fuzzy]∶模糊;不清晰
(3) [ambiguous;equivocal;dubious;obscure]∶态度不明朗或行为不可告人
暧昧态度

(1).含糊;模糊。 汉 蔡邕 《释诲》:“若公子,所谓覩曖昧之利,而忘昭晢之害,专必成之功,而忽蹉跌之败者已。” 南朝 宋 刘义庆 《幽明录》:“时笼月曖昧,见其面上黶深,目无瞳子。” 沙汀 《还乡记》二二:“保长开始抱怨他的赌运,但他忽又暧昧地笑起来。”
(2).不光明的;不便公之于众的。 明 陆采 《怀香记·鞫询香情》:“这曖昧之事,容得你见?” 沉从文 《绅士的太太》:“这婶婶是年青女人,对于这暧昧情形有所窘迫,也感到无话可说了。”

曖昧

【意味】 曖昧とは、はっきりしないこと。あやふや。いかがわしいさま。
【曖昧の語源・由来】

曖昧は、漢語に由来する言葉である。
「曖」も「昧」も「暗い」を意味する字で、暗くて確かでないというところから、「はっきりしない」や「いかがわしい」といった意味が生じた。

由此可見,單純是日文只有提取中文用法的其中一種而已
感謝google先生
如果你要把本帖轉載去qq.com,請勿轉載圖片,非常感謝
全世界通用網盤7天內補檔
7天後如發現錯誤很可能是網盤內部修整,請選擇其他時間下載
發佈內容均同時備份至ftp
ftp內檔案不含おまけ部分
過期音樂請愛用求檔區或者加入vip
本人發布音樂在ftp基本都有備份
回覆

使用道具 舉報

2D動畫組

女神祝福的聖諭者

帖子
345
精華
0
DB
5813
139
註冊時間
2008-01-21
發表於 2010-10-21 05:41 |顯示全部樓層
中文至少在口语中很少用暧昧形容一件事不清楚,不明确
一般都是指男女关系暧昧了现在

日语中是纯粹的原意,即指不清楚不明确,这样的例子很多,中文变了日语却没变
ティア、戻ってきたぜ
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
764
精華
0
DB
4172
52
註冊時間
2005-11-02
發表於 2010-10-21 10:39 |顯示全部樓層
引用自 yumeka
暧昧

繁体 曖昧
拼音 ài mèi
注音 ㄞˋ ㄇㄟˋ

词语解释

暧昧 ài mèi

①(态度、用意)含糊;不明白:态度~。
②(行为)不光明;不可告人:关系~。

词语解释

暧昧 ài mèi

(1) [dark;dim]∶昏暗;幽深
(2) ∶模糊;不清晰
(3) [ambiguous;equivocal;dubious;obscure]∶态度不明朗或行为不可告人
暧昧态度

(1).含糊;模糊。 汉 蔡邕 《释诲》:“若公子,所谓覩曖昧之利,而忘昭晢之害,专必成之功,而忽蹉跌之败者已。” 南朝 宋 刘义庆 《幽明录》:“时笼月曖昧,见其面上黶深,目无瞳子。” 沙汀 《还乡记》二二:“保长开始抱怨他的赌运,但他忽又暧昧地笑起来。”
(2).不光明的;不便公之于众的。 明 陆采 《怀香记·鞫询香情》:“这曖昧之事,容得你见?” 沉从文 《绅士的太太》:“这婶婶是年青女人,对于这暧昧情形有所窘迫,也感到无话可说了。”

曖昧

【意味】 曖昧とは、はっきりしないこと。あやふや。いかがわしいさま。
【曖昧の語源・由来】

曖昧は、漢語に由来する言葉である。
「曖」も「昧」も「暗い」を意味する字で、暗くて確かでないというところから、「はっきりしない」や「いかがわしい」といった意味が生じた。

由此可見,單純是日文只有提取中文用法的其中一種而已
感謝google先生


这位同学,既然调查了,就要查清楚再说话。
至少先把自己查到的东西读明白了再说话。

您的google先生说得很清楚,“「はっきりしない」や「いかがわしい」といった意味が生じた”。
这明明是说“产生了XX和XX这两个意思”,您怎么“由此可见”只有一种用法的?

我很不愿意说这样的话,但是这种对自己和他人都很不负责任的行为,我是非常反感的。
望自重。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
5398
精華
0
DB
2525
8
註冊時間
2008-01-29
發表於 2010-10-21 11:47 |顯示全部樓層
日语:1含糊 2亏心内疚 3可疑
中文:1含糊 2不光明的;不便公之于众的
以上均出自字典,LZ自行理解
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

亀頭千貫撫子

帖子
563
精華
2
DB
4750
277
註冊時間
2006-07-05
發表於 2010-10-21 14:50 |顯示全部樓層
引用自 yumeka

【意味】 曖昧とは、はっきりしないこと。あやふや。いかがわしいさま。
【曖昧の語源・由来】

曖昧は、漢語に由来する言葉である。
「曖」も「昧」も「暗い」を意味する字で、暗くて確かでないというところから、「はっきりしない」や「いかがわしい」といった意味が生じた。

由此可見,單純是日文只有提取中文用法的其中一種而已
感謝google先生


我来声明一下,いかがわしい原本只是疑わしい、怪しい之类的意思,也就是正体不明值得怀疑。
曖昧的本意是はっきりしないこと。あやふや。いかがわしいさま。这里的いかがわしい取的是本意。也就是两者本意其实都是模糊不明确,正体不明。不光明不便公众的意思是中文才存在的模糊的引申意。
但是这几年いかがわしい很多用形容一些猥褻的内容和事情,不好说这个是和コンプレックス,空穴来风等词一样的普遍误用,只能说作为一个拓展意思吧,不过暧昧完全没有这层意思,日文的暧昧只含有いかがわしい的本意。不要被GOOGLE的不完全解释误导,至少我用了那么多年的日文,小说看了一千多本也没见过这回事。

[ 本帖最後由 血色 於 2010-10-21 15:05 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
3594
精華
0
DB
3471
374
註冊時間
2004-12-17
發表於 2010-10-21 21:20 |顯示全部樓層
现在在我玩的游戏和动画里日语暧昧比较多是用在不明确、不确定上。
中文的现在一般就是用在男女关系上了,玩暧昧啊,关系暧昧啊什么的。
这只是比较常见的,其他的楼上各位都有比较详细的解释。
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

導きに背いた者

帖子
9943
精華
2
DB
21425
7872
註冊時間
2005-07-13
發表於 2010-10-22 00:43 |顯示全部樓層
其實中文 曖昧 除了指男女之間見不得人的隱私外,也很常用於 字義、意思含混不清

例如  這篇合約的用字很曖昧,恐防有詐,還是先交給專業人士過目吧

↑自家製簽名圖片隨機顯示程序
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
368
精華
0
DB
129
0
註冊時間
2010-01-27
發表於 2010-10-22 02:52 |顯示全部樓層
引用自 yumeka
曖昧

【意味】 曖昧とは、はっきりしないこと。あやふや。いかがわしいさま。
【曖昧の語源・由来】

曖昧は、漢語に由来する言葉である。
「曖」も「昧」も「暗い」を意味する字で、暗くて確かでないというところから、「はっきりしない」や「いかがわしい」といった意味が生じた。


我想说5楼似乎激动了,看漏前面的“【曖昧の語源・由来】”
回覆

使用道具 舉報

2D音樂組

女神祝福的聖諭者

帖子
2312
精華
0
DB
2415
78
註冊時間
2008-02-28
發表於 2010-10-22 09:58 |顯示全部樓層
我確實理解禍從口出的意思了(苦笑)
那個,首先,正如10#提到,那句日文解釋本來就出自語源由来辞典
再,如果對該解釋有不滿的話,請聯繫該site站長
http://gogen-allguide.com/
然後,我之前引用的文字沒有任何地方提到,日文中的曖昧有猥褻意味,請勿誤解
並,依照我之前引用的文字,中文中確實很早以前就有此類意味了
最後,為了防止再次被攻擊,以下為字典引用
1.内容が二通り以上の意味にとれてはっきりしないさま。「ーな言葉」「ー模糊」
2.いかがわしいさま。
三省堂『広辞林』より
如果你要把本帖轉載去qq.com,請勿轉載圖片,非常感謝
全世界通用網盤7天內補檔
7天後如發現錯誤很可能是網盤內部修整,請選擇其他時間下載
發佈內容均同時備份至ftp
ftp內檔案不含おまけ部分
過期音樂請愛用求檔區或者加入vip
本人發布音樂在ftp基本都有備份
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

導きに背いた者

帖子
9943
精華
2
DB
21425
7872
註冊時間
2005-07-13
發表於 2010-10-22 13:11 |顯示全部樓層
あい‐まい【▼曖▼昧】
[類語分類]不正/不正確
㊀〘形動〙物事がはっきりしないさま。不明瞭ふめいりょう。あやふや。「態度が─だ」「─な表現」
㊁〘名〙表向きとは違って、いかがわしいこと。「─茶屋(ぢゃや) (=料理屋などを装って娼婦(しょうふ)を置いた店) 」◇他の語と複合して使う。

明鏡国語辞典  (C) Taishukan, 2002-2008

詳細點應該是這樣說,所以要說完全沒有猥褻的意義,那又好像不全是

↑自家製簽名圖片隨機顯示程序
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

亀頭千貫撫子

帖子
563
精華
2
DB
4750
277
註冊時間
2006-07-05
發表於 2010-10-22 14:15 |顯示全部樓層
引用自 蒼之十四劍
あい‐まい【▼曖▼昧】
[類語分類]不正/不正確
㊀〘形動〙物事がはっきりしないさま。不明瞭ふめいりょう。あやふや。「態度が─だ」「─な表現」
㊁〘名〙表向きとは違って、いかがわしいこと。「─茶屋(ぢゃや) (=料理屋などを装って娼婦(しょうふ)を置いた店) 」◇他の語と複合して使う。

明鏡国語辞典  (C) Taishukan, 2002-2008

詳細點應該是這樣說,所以要說完全沒有猥褻的意義,那又好像不全是


㊁的用法还真没见过,勉強になった。见过里面有特殊房间的キャバクラ、特殊服务的メイド喫茶店、料理屋装13的还真没见过,我还修行不够,喜欢出会系。= =

[ 本帖最後由 血色 於 2010-10-22 14:16 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

あなたは、幸せ?

帖子
3123
精華
1
DB
12157
101
註冊時間
2004-05-13
發表於 2010-10-22 14:44 |顯示全部樓層
3楼引用的中文解释有3种,从后面的语源分析来看,日文对应了其中的第二和第三种
而yumeka却说"單純是日文只有提取中文用法的其中一種而已",所以通心粉才提出了不同意见,并不是对语源辞典有所不满

我只是一个路过的解说役~...
引用自 蒼之十四劍

詳細點應該是這樣說,所以要說完全沒有猥褻的意義,那又好像不全是

由曖昧能引申出いかがわしい,由いかがわしい能引申出猥褻,能否直接从曖昧引申出猥褻则要视情况而定
这种词义的不确定性和不可预见性也是曖昧的一种形式吧
紅と蒼、美しさの極意......
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
2096
精華
0
DB
1228
0
註冊時間
2004-04-28
發表於 2010-10-22 19:20 |顯示全部樓層
现代汉语里暧昧一词常用于异性之间的关系(好吧,同性也可以)
日语里就是字面上的意思
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-03-29 19:05 , Processed in 0.035241 second(s), 25 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部