2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 6

[疑問] 为什么是[その名も]而非[その名は]?

[複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

我信诚哥~~~~

帖子
125
精華
0
DB
83
0
註冊時間
2007-07-28
發表於 2011-05-05 00:58 |顯示全部樓層
例如PSP2正式名发表时的标题“其名为你搞P!”就写作[その名もNGP!],而这个【も】一般不是作“也”解么?这是什么原理?
能力:推倒400、射击400、命中400、回避0、防御0、技量400、精神666
特殊技能:LOLI控LV9、少女控LV9、御姐控LV9、制服控LV9、女仆控LV9、巫女控LV9……
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
405
精華
0
DB
4
0
註冊時間
2010-02-19
發表於 2011-05-05 21:25 |顯示全部樓層
も是强调
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
34
精華
0
DB
23
0
註冊時間
2010-09-30
發表於 2011-06-01 20:49 |顯示全部樓層
その名はNGP!=那名字是NGP!
その名もNGP!=那名字也叫NGP!
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

導きに背いた者

帖子
9943
精華
2
DB
21425
7872
註冊時間
2005-07-13
發表於 2011-06-02 02:10 |顯示全部樓層
引用自 yexingchun
その名はNGP!=那名字是NGP!
その名もNGP!=那名字也叫NGP!

這裏 も 不能直譯,是用作強調,2樓就說明了

↑自家製簽名圖片隨機顯示程序
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
34
精華
0
DB
23
0
註冊時間
2010-09-30
發表於 2011-06-02 15:23 |顯示全部樓層
引用自 蒼之十四劍
引用自 yexingchun
その名はNGP!=那名字是NGP!
その名もNGP!=那名字也叫NGP!

這裏 も 不能直譯,是用作強調,2樓就說明了

打个比喻吧,不然我真的不知道那里有问题。
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

導きに背いた者

帖子
9943
精華
2
DB
21425
7872
註冊時間
2005-07-13
發表於 2011-06-03 00:16 |顯示全部樓層
外国人が新感覚の寿司を開発!その名も『マカロニ寿司』

隨便yahoo jp了一下,例如這句吧
外國人開發的新感覺的壽司 (它們)被稱為マカロニ寿司

中文不會說 亦被稱為 ,因為前面沒有 原稱/第一稱呼 等

所以說有時是無法按字面翻譯的

↑自家製簽名圖片隨機顯示程序
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
34
精華
0
DB
23
0
註冊時間
2010-09-30
發表於 2011-06-03 14:22 |顯示全部樓層
分かった、確かにこういう情況もある。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-04-18 12:09 , Processed in 0.031684 second(s), 25 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部