2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: zrssss
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 问一个很2的问题大家玩日文GAL游戏是怎么看懂文字的...另外推荐一款GAL游戏翻译机

[複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1290
精華
0
DB
209
43
註冊時間
2007-09-07
76#
發表於 2011-07-02 01:31 |只看該作者
语言这东西只要你真想懂,自然就能懂了(当然这得看你需要什么水平了)。LZ还记得自己是怎么学会中文的吗......
整几个连自己都一知半解的“概念”,还装上了......
回覆

使用道具 舉報

 lamt

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
230
精華
0
DB
34
0
註冊時間
2004-12-18
77#
發表於 2011-07-02 01:32 |只看該作者
想听懂自然会记住的 是吧  虽然不会写 呵呵
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
325
精華
0
DB
292
0
註冊時間
2011-02-28
78#
發表於 2011-07-02 02:30 |只看該作者
引用自 saber10101010
学一个月日文基本上可以搞定很多了……语法基本没有什么难度


推ACG倒是有可能  但别说自己懂了多少日语语法或者日语语法没啥难度之类的
先不说在引用方面的文言残余、旧拼写问题,光敬谦语就能写一本书,要记要背的相当多。
另外接头词、接尾词在每个语境中都可能存在再生理解的问题,有些你真能保证理解正确吗

[ 本帖最後由 massimolippi 於 2011-07-02 02:50 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
71
精華
0
DB
1555
101
註冊時間
2007-09-21
79#
發表於 2011-07-02 12:42 |只看該作者
以前每次有新遊戲出來,都是等漢化了才會玩,漸漸發現等待時間太長了,有些甚至不可能有人去漢化,也就漸漸地推原文。現在全程語音的基本可以明白70%,沒語音的大概30,40%,也可以通過自己讀來理解。。。。現在仍是不能說不能寫,感覺大部份遊戲的話,只要不是背景太複雜的,應該沒多大問題。不過還是想等有空去好好學習下日文呀,也不知道猴年馬月。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
195
精華
0
DB
758
7
註冊時間
2011-01-29
80#
發表於 2011-07-02 17:52 |只看該作者
引用自 sakuras88
引用自 ゆき
我也很奇怪,无论走到什么地方都有说没学过日语,但却能听懂大部分的人信心是从哪来的

试问你刚进幼儿园/小学的时候没学过中文,你那来的自信可以听懂中文的...
语音环境有足够高的密度和频率就能让人掌握口语.

想不到会被攻击了,我想知道你们所谓的『听懂』是具体如何?或许一些常用的假名惯用和汉语词你可以通过多年动漫听力听懂和字幕明白其中的意思,但那些不常用的呢?特别是片假名,就随便从一些动漫抽出一两句,你能翻译的出来?最基础普通的假名发音都不明白,你真的能懂通过屏幕又盯着字幕说自己懂了?日语语法微妙的侧重表达方式你真的能明白?

虽然不想一棍子打死一群人,但如果整天没有环境,仅仅一天到晚对着有字幕的动画,你永远都不会懂日语,这和看动画年数无关。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
507
精華
0
DB
663
0
註冊時間
2009-11-23
81#
發表於 2011-07-02 23:37 |只看該作者
同為經過多年動漫日劇洗禮
已經能夠聽懂了 然後再記熟了50音表的讀音後
讀的方面也有很大改善
回覆

使用道具 舉報

 hem

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

何でも食うの男

帖子
444
精華
2
DB
318
0
註冊時間
2004-04-03
82#
發表於 2011-07-03 17:58 |只看該作者
引用自 ゆき
引用自 sakuras88
引用自 ゆき
我也很奇怪,无论走到什么地方都有说没学过日语,但却能听懂大部分的人信心是从哪来的

试问你刚进幼儿园/小学的时候没学过中文,你那来的自信可以听懂中文的...
语音环境有足够高的密度和频率就能让人掌握口语.

想不到会被攻击了,我想知道你们所谓的『听懂』是具体如何?或许一些常用的假名惯用和汉语词你可以通过多年动漫听力听懂和字幕明白其中的意思,但那些不常用的呢?特别是片假名,就随便从一些动漫抽出一两句,你能翻译的出来?最基础普通的假名发音都不明白,你真的能懂通过屏幕又盯着字幕说自己懂了?日语语法微妙的侧重表达方式你真的能明白?

虽然不想一棍子打死一群人,但如果整天没有环境,仅仅一天到晚对着有字幕的动画,你永远都不会懂日语,这和看动画年数无关。


嗯~~, 我不太所謂的環境的意義.
我個人是從H漫開始原文, 然後HG原文, 然後到現在. 目前的程度是邊做家事邊聽廣播劇也沒問題.(整個過程大概10年? HG一直沒中斷過)
感想是聽到聲音跟看到日文原文是很重要的事情.
說不常用的話...N+或是Rail那幾隻用的漢字根本是到了我說給日本人聽都不一定大家知道的程度.
信心的建立啊...果然還是玩了日本OLG, 實際上跟人用日文對談. 聽過的句子,字眼, 自己用IME打出來.
不會的字就邊查字典邊打. 溝通上越來越沒問題開始信心也跟著出來. 再來就是skype上面吧.
但是像我這樣學, 在文法上面果然還是因為沒經過正式的學習關係, 讀沒問題自己寫句子就會有問題.
雖然 過去式, 現在, 未來, 敬語等等靠著HG都摸出來了. JLPT N1也是這樣一次考過. 聽上面果然比較難. 哈欠一下就給他...
一些天氣的形容詞還真沒怎麼注意到. HG裡面一定有讀過但是理解90%就好的帶過導致最後還是沒學到.
閱讀倒是沒問題的拿了滿分(HG萬歲)
與其說是只是看著有字幕的動畫是不會進度, 不如說是沒更強的探求心跟好奇心以及持續力的話.
年數多少, 果然進步還是有限的感覺.
像我就是對文法上面的探求心不夠, 自己打日文句子的時候老是無法打得很順.
我住的環境的話... 我在加拿大. 現實來說日文環境是完全沒有.
被朋友笑我心靈是活在日本狀態(笑, window永久日文狀態)
以上是我學日文的經驗, 至今依舊繼續的玩著HG. 感覺很難讀懂的反而是DQ類.
讀著平假名都要腦內翻譯一下成漢字等等, 才會反應過來XD. 念出來的話反應會更快一點.
大概就是這樣的感覺.
只是完全靠聽, 然後不看原文的話...
我不能說口語上學習不可能..只是..少了文字補助差很多喔.
對於文法上的結構, 實際上的漢字. 果然還是要邊讀邊聽上理解學習最快.
更別說HG裡面一堆給我"說是一套寫是一套"的存在. 看得懂那種也會滿有趣的.

[ 本帖最後由 hem 於 2011-07-03 18:09 編輯 ]
人生的結局裡,你又是哪種呢?
||墮落的消滅||
>>非我的決擇<<
==無奇的平凡==
☆☆夢想的光輝☆☆
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
48
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2011-06-30
83#
發表於 2011-07-03 18:29 |只看該作者
声优确实是很标准的发音
但是能看的懂一部无字幕动画的我为什么现实中听不懂日本人的对话呢?
突然信心丧失了{{14}}
回覆

使用道具 舉報

 hem

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

何でも食うの男

帖子
444
精華
2
DB
318
0
註冊時間
2004-04-03
84#
發表於 2011-07-03 18:37 |只看該作者
引用自 whlct
声优确实是很标准的发音
但是能看的懂一部无字幕动画的我为什么现实中听不懂日本人的对话呢?
突然信心丧失了{{14}}

因為沒人給你那麼標準的說話.
現實上聽, 經過腦袋1,2秒翻譯常有常有.
人生的結局裡,你又是哪種呢?
||墮落的消滅||
>>非我的決擇<<
==無奇的平凡==
☆☆夢想的光輝☆☆
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
262
精華
0
DB
97
0
註冊時間
2007-06-28
85#
發表於 2011-07-03 19:39 |只看該作者
说起来奇怪
每天早上邻家的狗都对我吠
怎么我这二十多年来都听不懂牠在说啥
怎么人家听个一下日语就說听得懂
我听狗吠这么多年都听不懂

求脑补帝教导

[ 本帖最後由 MOEver 於 2011-07-03 19:42 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

stevendk 該用戶已被刪除
86#
發表於 2011-07-03 20:00 |只看該作者
喵翻对我等11区文苦手党还是很有用的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
20
精華
0
DB
8
0
註冊時間
2011-07-04
87#
發表於 2011-07-04 13:06 |只看該作者
个人觉得有了一定听力后 再稍下功夫学学假名 就不难看懂了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
124
精華
0
DB
241
0
註冊時間
2006-12-28
88#
發表於 2011-07-04 13:34 |只看該作者
引用自 MOEver
说起来奇怪
每天早上邻家的狗都对我吠
怎么我这二十多年来都听不懂牠在说啥
怎么人家听个一下日语就說听得懂
我听狗吠这么多年都听不懂

求脑补帝教导


+99999
犀利,对于那些天然听力帝我也同样无语,一天日语没学过就敢说能听懂。如果你在5岁以下还可以依赖日语环境自发学会,超过这个年龄人类的语言天赋就已开始退化了,要学习只有认真下功夫,靠语言环境撑死会点“欧哈有”“斯密码森”“阿里嘎都”等常用短语,就如老外会个“你好再见谢谢”就敢说自己懂中文一样可笑。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

梦魇啊~~~~ ̄▲ ̄|||

帖子
205
精華
1
DB
1
0
註冊時間
2007-06-21
89#
發表於 2011-07-04 14:05 |只看該作者
我不会告诉你我日语2级都过去了
悲剧不会在眼前重现第二次
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1309
精華
0
DB
335
0
註冊時間
2011-06-23
90#
發表於 2011-07-04 14:08 |只看該作者
感谢LZ分享 赶紧手下 玩gal 就缺这玩意儿了
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-04-28 07:55 , Processed in 0.040230 second(s), 30 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部