2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 1
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 问一个很2的问题大家玩日文GAL游戏是怎么看懂文字的...另外推荐一款GAL游戏翻译机

[複製鏈接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
1723
精華
0
DB
10484
0
註冊時間
2007-05-27
1#
發表於 2011-06-25 18:19 |顯示全部樓層
这本身很正常啊,日常对话实际上使用频率超高的,而且ACG作品中套路固定的情节超多……我有两个宅友都没有学过日语,只是纯看片玩游戏,曾经真的试过我本人读给他们听,不用ACG作品里面的典型语气……他们确实能大致听懂,但是写出来假名基本都不认识…………当然比较复杂一些的,或者不是常用词汇就完蛋了 orz

习惯什么的真的很强大的…………

这类人应该起码学一下假名的,这样就能自己进行部分文字和语音的转换了……
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
1723
精華
0
DB
10484
0
註冊時間
2007-05-27
2#
發表於 2011-06-26 01:30 |顯示全部樓層
引用自 虚乙
日语水平一般般,一般学院类的无压力,就是某些中二乱斗的比较头大(你妹的片假名,你妹的德语西语毛子语...)。当然也有个别游戏会吃瘪(LIAR的日语白学系列......)


片假名确实难受,感觉还不如直接写英语或者其他原文……不是11区人真的很难理解这种诡异的本地化………………
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-05-10 23:35 , Processed in 0.031663 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部