2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 4

[疑問] 求基础翻译

[複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
154
精華
0
DB
94
0
註冊時間
2007-08-14
發表於 2011-08-02 09:23 |顯示全部樓層
看了一图片 不明何意  求指点

な に いってんのよ (译:说什么呀)      ps:也不知我翻译的对不对


今度は  私の番 じゃないの(译:这次不是我的顺序)   ps:不通   这句到底是个啥意思啊,  求高手指点

图片传送门好孩子不要点呦

[ 本帖最後由 100han00 於 2011-08-02 09:29 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
650
精華
0
DB
6
0
註冊時間
2010-01-27
發表於 2011-08-02 10:27 |顯示全部樓層
第二句句尾省略了 应该是 のですか 声调表示询问 “轮到我了吧”  

第一个句意思应该是对的 语法上也不太清楚 ん是いる省略い把る变音成ん吗? の应该和第2句一样是省略还能加よ吗
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
764
精華
0
DB
4172
52
註冊時間
2005-11-02
發表於 2011-08-02 11:14 |顯示全部樓層
なにいってんのよ=なに言っているのよ
这句意思没问题。

こんどは私の番じゃないの
这句是反问,“该轮到我了吧”这样。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
45
精華
0
DB
-10
0
註冊時間
2011-07-27
發表於 2011-08-03 19:06 |顯示全部樓層
现在是不是轮到我啊?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
154
精華
0
DB
94
0
註冊時間
2007-08-14
發表於 2011-08-04 17:47 |顯示全部樓層
感谢各位大大的帮助
我学的太死板了
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-03-28 18:53 , Processed in 0.031985 second(s), 25 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部