2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 21
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 关于假名和汉字

[複製鏈接]
 YeYX

女神祝福的聖諭者

帖子
346
精華
0
DB
2167
135
註冊時間
2011-08-02
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2012-02-18 11:09 |只看該作者 |正序瀏覽
学日语有不短时间了,玩GAL也不少了,但看起假名来还是不怎么习惯,特别可以写成常见汉字的,长句时不小心分神的话之前读过的话就忘记什么意思了

听说日本人看假名比汉字理解的要快,识汉字多是国语好的像征,这是真的么?

我觉得汉字反而更易理解,当然这跟我母语是汉字有关。那外国人学日语又会是怎样的?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
62
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2012-03-09
22#
發表於 2012-03-13 15:08 |只看該作者
中国人可以看汉字理解意思,但让你读就不一定会了。日本人也一样,看假名或者听都懂,但让他写成汉字就不会了,因为一个汉字会对应多种读法,而且汉字的写法本身也很难(对于日本人或者其他国家的人来说)。大学考试常有老师说,不会的汉字写假名也可以神马的。。。。
回覆

使用道具 舉報

仲仲仲仲仲 該用戶已被刪除
21#
發表於 2012-03-12 10:48 |只看該作者
的确和平时的熟悉度有关系吧,就好像平时看平假名多,片假名还会有时候反应不过来
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
416
精華
0
DB
824
45
註冊時間
2011-06-06
20#
發表於 2012-03-05 22:59 |只看該作者
習慣就好吧
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
92
精華
0
DB
86
0
註冊時間
2012-02-29
19#
發表於 2012-02-29 22:17 |只看該作者
度与天朝人民来说可能还是汉字比较习惯,对于外国人来说没见过汉字的话应该还是比较喜欢假名的吧??
回覆

使用道具 舉報

 RHFY

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
108
精華
0
DB
50
0
註冊時間
2012-01-26
18#
發表於 2012-02-28 00:42 |只看該作者
引用自 galhoudai
引用自 YeYX
引用自 RHFY
同感~觉得汉字确实容易理解些~倒是有时会纠结于它的发音~不过平日有一定阅读量的话多半也能猜拼出来~
话说夏目的【心】在下也花了将近半个月硬着头皮慢慢啃下来了~看得顺时能连看1页~不顺时为了一段话要纠结好久- -
如LZ所说~果然还是要靠各方面“量”的累计啊。。。。一字一句的玩了1,2部GAL后···
现在看一部叫【GOTH リストカット事件】的猎奇推理小说~基本上能看得比较顺畅了~


玩GAL和看轻小主要是内容感兴趣,所以看的时候效果都大点。自己喜欢的GAL更是一玩几小时也不会看得累。。。背酸而已。。。

话说夏目的“心”都还没看完呢。。。有点小恐惧的样子,没碰好久了


我玩gal也就练了听力……看假名也是靠念来理解的,汉字也是,都是靠读音来理解的……
因为我根本就没去背过单词……有这种精力的话,我早去推万恶的E文了……


果然要把J文看得顺畅~直接看小说和玩GAL才是高效率的学习方法啊= =  
虽然这之前需要动画和教科书的一定累积。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1363
精華
0
DB
400
0
註冊時間
2010-07-30
17#
發表於 2012-02-26 14:43 |只看該作者
引用自 YeYX
引用自 RHFY
同感~觉得汉字确实容易理解些~倒是有时会纠结于它的发音~不过平日有一定阅读量的话多半也能猜拼出来~
话说夏目的【心】在下也花了将近半个月硬着头皮慢慢啃下来了~看得顺时能连看1页~不顺时为了一段话要纠结好久- -
如LZ所说~果然还是要靠各方面“量”的累计啊。。。。一字一句的玩了1,2部GAL后···
现在看一部叫【GOTH リストカット事件】的猎奇推理小说~基本上能看得比较顺畅了~


玩GAL和看轻小主要是内容感兴趣,所以看的时候效果都大点。自己喜欢的GAL更是一玩几小时也不会看得累。。。背酸而已。。。

话说夏目的“心”都还没看完呢。。。有点小恐惧的样子,没碰好久了


我玩gal也就练了听力……看假名也是靠念来理解的,汉字也是,都是靠读音来理解的……
因为我根本就没去背过单词……有这种精力的话,我早去推万恶的E文了……
回覆

使用道具 舉報

 YeYX

女神祝福的聖諭者

帖子
346
精華
0
DB
2167
135
註冊時間
2011-08-02
16#
發表於 2012-02-26 13:33 |只看該作者
引用自 RHFY
同感~觉得汉字确实容易理解些~倒是有时会纠结于它的发音~不过平日有一定阅读量的话多半也能猜拼出来~
话说夏目的【心】在下也花了将近半个月硬着头皮慢慢啃下来了~看得顺时能连看1页~不顺时为了一段话要纠结好久- -
如LZ所说~果然还是要靠各方面“量”的累计啊。。。。一字一句的玩了1,2部GAL后···
现在看一部叫【GOTH リストカット事件】的猎奇推理小说~基本上能看得比较顺畅了~


玩GAL和看轻小主要是内容感兴趣,所以看的时候效果都大点。自己喜欢的GAL更是一玩几小时也不会看得累。。。背酸而已。。。

话说夏目的“心”都还没看完呢。。。有点小恐惧的样子,没碰好久了

[ 本帖最後由 YeYX 於 2012-02-26 13:38 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

 RHFY

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
108
精華
0
DB
50
0
註冊時間
2012-01-26
15#
發表於 2012-02-26 00:31 |只看該作者
同感~觉得汉字确实容易理解些~倒是有时会纠结于它的发音~不过平日有一定阅读量的话多半也能猜拼出来~
话说夏目的【心】在下也花了将近半个月硬着头皮慢慢啃下来了~看得顺时能连看1页~不顺时为了一段话要纠结好久- -
如LZ所说~果然还是要靠各方面“量”的累计啊。。。。一字一句的玩了1,2部GAL后···
现在看一部叫【GOTH リストカット事件】的猎奇推理小说~基本上能看得比较顺畅了~
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

とあるA君

帖子
108
精華
0
DB
3
0
註冊時間
2012-02-16
14#
發表於 2012-02-25 23:04 |只看該作者
假名相当于拼音,人本人看直接拼出来了,当然是他们看假名简单了,汉子需要假名来标注发音的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
4625
精華
1
DB
1185
2
註冊時間
2005-02-17
13#
發表於 2012-02-25 04:36 |只看該作者
日本人觉得汉字难学,那是因为汉字有两种读音,让他们接受不过来,三的第一种读法为san,另外一种读法却是mi,例如三国就可以读成SANGO和MIKUNE
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
5703
精華
0
DB
8420
32
註冊時間
2006-12-15
12#
發表於 2012-02-20 22:25 |只看該作者
学了5年,现在觉得,在日语里,汉字还是比假名难得多(哪怕你是中国人)
回覆

使用道具 舉報

 YeYX

女神祝福的聖諭者

帖子
346
精華
0
DB
2167
135
註冊時間
2011-08-02
11#
發表於 2012-02-19 18:13 |只看該作者
引用自 1z2x1z
引用自 YeYX
引用自 louisezero
嘛,电脑普及之后11区的汉子普及率也算是有所提高(因为不用亲手写了)。


虽然说汉字易读,但写起来实在坑爹啊。。。
对惯于简体字来说更甚

还是电脑输入好!

那用慣繁體字的我,相信是更甚吃力了,一個字要額外記多兩種寫法
如:
廢、废、廃
團、团、団
譯、译、訳
歲、岁、歳
變、变、変
讀、读、読

假名,真是看得多,就自然會順眼。
反而我現仍看不慣日語羅馬字…


原来繁体字和日语的汉字有这么大差别!?
我起初还以为日语的汉字跟简体不一样的就大概是繁体了。。我错了!
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

すべてがゼロになる

帖子
2270
精華
15
DB
84746
0
註冊時間
2010-06-26
10#
發表於 2012-02-19 18:04 |只看該作者
引用自 YeYX
引用自 louisezero
嘛,电脑普及之后11区的汉子普及率也算是有所提高(因为不用亲手写了)。


虽然说汉字易读,但写起来实在坑爹啊。。。
对惯于简体字来说更甚

还是电脑输入好!

那用慣繁體字的我,相信是更甚吃力了,一個字要額外記多兩種寫法
如:
廢、废、廃
團、团、団
譯、译、訳
歲、岁、歳
變、变、変
讀、读、読

假名,真是看得多,就自然會順眼。
反而我現仍看不慣日語羅馬字…
すべてがゼロになる
回覆

使用道具 舉報

 YeYX

女神祝福的聖諭者

帖子
346
精華
0
DB
2167
135
註冊時間
2011-08-02
9#
發表於 2012-02-19 14:52 |只看該作者
引用自 louisezero
嘛,电脑普及之后11区的汉子普及率也算是有所提高(因为不用亲手写了)。


虽然说汉字易读,但写起来实在坑爹啊。。。
对惯于简体字来说更甚

还是电脑输入好!
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-05-14 01:36 , Processed in 0.036789 second(s), 31 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部