2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 21
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 关于假名和汉字

[複製鏈接]
 YeYX

女神祝福的聖諭者

帖子
346
精華
0
DB
2167
135
註冊時間
2011-08-02
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2012-02-18 11:09 |只看該作者 |倒序瀏覽
学日语有不短时间了,玩GAL也不少了,但看起假名来还是不怎么习惯,特别可以写成常见汉字的,长句时不小心分神的话之前读过的话就忘记什么意思了

听说日本人看假名比汉字理解的要快,识汉字多是国语好的像征,这是真的么?

我觉得汉字反而更易理解,当然这跟我母语是汉字有关。那外国人学日语又会是怎样的?
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
764
精華
0
DB
4172
52
註冊時間
2005-11-02
2#
發表於 2012-02-18 12:44 |只看該作者
你看汉字的时候比假名多,当然就会变成这样。
人家看假名比看汉字多,当然就会那样。

假名一共才不到50个,汉字怎么数也有几千个。
当然是从假名开始学,假名看的也自然比较多。

然后如果LZ你从小学开始就一直玩勇者斗饿龙那种不出现汉字的游戏,
我估计你看假名的速度也会比现在提高不知道有多少。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

闇の王子

帖子
26
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2012-02-12
3#
發表於 2012-02-18 12:53 |只看該作者
”识汉字多是国语好的像征,这是真的么?”
这个的确有,玩网游时经常会遇到不识非常用汉字的玩家,主要都是30+的主妇

至于看到后面的酒吧前面的忘了的问题,可能是因为你把一个句子分成好几段,然后分别翻译成中文再去理解的。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1142
精華
0
DB
121
0
註冊時間
2011-09-28
4#
發表於 2012-02-18 13:24 |只看該作者
有种感 觉,初学觉得片假名更难搞,外来语什么的
回覆

使用道具 舉報

 YeYX

女神祝福的聖諭者

帖子
346
精華
0
DB
2167
135
註冊時間
2011-08-02
5#
發表於 2012-02-18 14:51 |只看該作者
引用自 通心粉光环
你看汉字的时候比假名多,当然就会变成这样。
人家看假名比看汉字多,当然就会那样。

假名一共才不到50个,汉字怎么数也有几千个。
当然是从假名开始学,假名看的也自然比较多。

然后如果LZ你从小学开始就一直玩勇者斗饿龙那种不出现汉字的游戏,
我估计你看假名的速度也会比现在提高不知道有多少。


果然还是要通过“量”来提升速度么~
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
69
精華
0
DB
93
0
註冊時間
2009-07-21
6#
發表於 2012-02-18 19:04 |只看該作者
>果然还是要通过“量”来提升速度么~
推薦樓主去看輕小說
看個10本大概就發現自己成長飛快~
回覆

使用道具 舉報

 YeYX

女神祝福的聖諭者

帖子
346
精華
0
DB
2167
135
註冊時間
2011-08-02
7#
發表於 2012-02-19 12:03 |只看該作者
引用自 ilovenalu
>果然还是要通过“量”来提升速度么~
推薦樓主去看輕小說
看個10本大概就發現自己成長飛快~


同意!
我在看”化物语“,动画在忍住没看~~~
轻小说没文学小说深,之前看了夏目漱石的”心“,听说在文学作品中算比较易的,但还是有压力啊。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

シスコン

帖子
38
精華
0
DB
55
0
註冊時間
2012-01-04
8#
發表於 2012-02-19 14:34 |只看該作者
日语体系是声音文字,汉字只是辅助罢了,本土人看假名最快是再正常不过的说。
不然日语里面也不会有那么多拟声拟态词,婴儿语等表示方法了,233.

另外本人看日本的幼儿读物真心看不懂……一个汉字都没,别起来别提有多费心了。466

外国人学日语当然也是最难的是汉字了。嘛,电脑普及之后11区的汉子普及率也算是有所提高(因为不用亲手写了)。
但是汉字是难点是没话说的。无聊可以去尝试做下汉检1级,中国人的俺也只能说勉强80%的正确率了。

无聊附一份汉检题
http://115.com/file/dnsanabw#
汉字检定07年1-10.zip

[ 本帖最後由 louisezero 於 2012-02-19 14:36 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

 YeYX

女神祝福的聖諭者

帖子
346
精華
0
DB
2167
135
註冊時間
2011-08-02
9#
發表於 2012-02-19 14:52 |只看該作者
引用自 louisezero
嘛,电脑普及之后11区的汉子普及率也算是有所提高(因为不用亲手写了)。


虽然说汉字易读,但写起来实在坑爹啊。。。
对惯于简体字来说更甚

还是电脑输入好!
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

すべてがゼロになる

帖子
2270
精華
15
DB
84679
0
註冊時間
2010-06-26
10#
發表於 2012-02-19 18:04 |只看該作者
引用自 YeYX
引用自 louisezero
嘛,电脑普及之后11区的汉子普及率也算是有所提高(因为不用亲手写了)。


虽然说汉字易读,但写起来实在坑爹啊。。。
对惯于简体字来说更甚

还是电脑输入好!

那用慣繁體字的我,相信是更甚吃力了,一個字要額外記多兩種寫法
如:
廢、废、廃
團、团、団
譯、译、訳
歲、岁、歳
變、变、変
讀、读、読

假名,真是看得多,就自然會順眼。
反而我現仍看不慣日語羅馬字…
すべてがゼロになる
回覆

使用道具 舉報

 YeYX

女神祝福的聖諭者

帖子
346
精華
0
DB
2167
135
註冊時間
2011-08-02
11#
發表於 2012-02-19 18:13 |只看該作者
引用自 1z2x1z
引用自 YeYX
引用自 louisezero
嘛,电脑普及之后11区的汉子普及率也算是有所提高(因为不用亲手写了)。


虽然说汉字易读,但写起来实在坑爹啊。。。
对惯于简体字来说更甚

还是电脑输入好!

那用慣繁體字的我,相信是更甚吃力了,一個字要額外記多兩種寫法
如:
廢、废、廃
團、团、団
譯、译、訳
歲、岁、歳
變、变、変
讀、读、読

假名,真是看得多,就自然會順眼。
反而我現仍看不慣日語羅馬字…


原来繁体字和日语的汉字有这么大差别!?
我起初还以为日语的汉字跟简体不一样的就大概是繁体了。。我错了!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
5703
精華
0
DB
8399
32
註冊時間
2006-12-15
12#
發表於 2012-02-20 22:25 |只看該作者
学了5年,现在觉得,在日语里,汉字还是比假名难得多(哪怕你是中国人)
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
4625
精華
1
DB
1185
2
註冊時間
2005-02-17
13#
發表於 2012-02-25 04:36 |只看該作者
日本人觉得汉字难学,那是因为汉字有两种读音,让他们接受不过来,三的第一种读法为san,另外一种读法却是mi,例如三国就可以读成SANGO和MIKUNE
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

とあるA君

帖子
108
精華
0
DB
3
0
註冊時間
2012-02-16
14#
發表於 2012-02-25 23:04 |只看該作者
假名相当于拼音,人本人看直接拼出来了,当然是他们看假名简单了,汉子需要假名来标注发音的
回覆

使用道具 舉報

 RHFY

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
108
精華
0
DB
50
0
註冊時間
2012-01-26
15#
發表於 2012-02-26 00:31 |只看該作者
同感~觉得汉字确实容易理解些~倒是有时会纠结于它的发音~不过平日有一定阅读量的话多半也能猜拼出来~
话说夏目的【心】在下也花了将近半个月硬着头皮慢慢啃下来了~看得顺时能连看1页~不顺时为了一段话要纠结好久- -
如LZ所说~果然还是要靠各方面“量”的累计啊。。。。一字一句的玩了1,2部GAL后···
现在看一部叫【GOTH リストカット事件】的猎奇推理小说~基本上能看得比较顺畅了~
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-04-24 07:27 , Processed in 0.042744 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部