2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 23
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 中日双字幕的acg多么?哪里下载?

[複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

热血弹幕贝姐控

帖子
6158
精華
4
DB
1979
40
註冊時間
2006-08-10
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2012-05-02 00:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
终于,决定再次鼓起余勇,学习日语了!
起因是因为极影这几天挂掉,于是跑到漫游下片。突然发现恶魔字幕组的fate zero做的是中日双字幕,于是...
想请假,中日双字幕的acg多么?个人觉得游戏更需要阅读理解(因为要交互嘛,因为要后宫嘛~),所以更偏向于收集游戏。不过估计这种是稀缺资源,所以应该没那个余暇挑...
顺便请教:做这样的字幕比平常的字幕要难多少,需要多花多少人力和时间?还是只是因为妨碍观赏没有需求,所以不怎么常见这样的模式?
萝莉栽在大叔手里,大叔栽在御姐手里,御姐栽在正太手里,正太栽在女王手里,女王看心情,不一定栽在哪里。
所以...至少也要让我得到这眼前的硬币然后买棒棒糖吧喂~
                                       
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
4464
精華
0
DB
2663
0
註冊時間
2007-10-14
2#
發表於 2012-05-02 01:42 |只看該作者
现在最好的就是中日双语 + 720pMP4了

一般都是大作双语比较多 出来的也比较晚 但是具有学习和收藏价值

反正比单一字幕要麻烦一点  我喜欢收诸神的
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

传说の少女-Agent

昵稱
传说的少女—Agent
帖子
7623
精華
6
DB
7266
0
來自
脑残星
註冊時間
2004-12-19
3#
發表於 2012-05-02 02:09 |只看該作者
基本没有
不过有的RAW会把日语字幕也做上去
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
325
精華
0
DB
292
0
註冊時間
2011-02-28
4#
發表於 2012-05-02 02:27 |只看該作者
各种原因,没多少愿意把自己组听写稿写出来的。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1126
精華
0
DB
214
0
註冊時間
2012-04-18
5#
發表於 2012-05-02 06:33 |只看該作者
要看双语字幕还是先补旧番吧,新番的出得很慢
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
3635
精華
1
DB
2267
481
註冊時間
2011-04-23
6#
發表於 2012-05-02 07:51 |只看該作者
普通的720的出日文的外挂字幕几率不大
要下就去1080P的

另外去射手网去单独下字幕也是可以的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

S游击士

帖子
62
精華
0
DB
263
0
註冊時間
2012-04-27
7#
發表於 2012-05-02 08:20 |只看該作者
就跟你看国产电视剧。。有多少自带中文字幕一样。。。既然出中文字幕,谁还会再加上原版字幕。。
带双字幕的一般都是原版就带日文字幕,然后有爱的字幕组没有去掉原版字幕吧了。。
汉化组一般不会有本身没有日文字幕,自己却添加上日文字幕这种习惯。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
390
精華
0
DB
1336
0
註冊時間
2010-06-30
8#
發表於 2012-05-02 09:26 |只看該作者
对特摄有兴趣的话,KRL字幕组的作品一般都是双语的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
58
精華
0
DB
5215
0
註冊時間
2011-11-01
9#
發表於 2012-05-02 12:40 |只看該作者
比较热门的番出BD版的时候有爱的字幕组经常会把日文字幕也带上吧
咱下载BD收藏的时候时不时会看到,不过最后日文字幕都被我删了...
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
608
精華
3
DB
331
10
註冊時間
2005-02-27
10#
發表於 2012-05-03 21:10 |只看該作者
引用自 gamelover

顺便请教:做这样的字幕比平常的字幕要难多少,需要多花多少人力和时间?还是只是因为妨碍观赏没有需求,所以不怎么常见这样的模式?


难度大很多吧。直接给中文字幕只要意思没有大出入就行,而给日文字幕就一个词也不能错了。
目前看来合法拥有萝莉的唯一手段就是自己找人生一个了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

摩桑

帖子
1606
精華
0
DB
152
0
註冊時間
2012-03-24
11#
發表於 2012-05-03 21:20 |只看該作者
双语的不错吧 要自己去下字幕
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1687
精華
0
DB
1
0
註冊時間
2011-11-22
12#
發表於 2012-05-03 21:31 |只看該作者
主要是可以学日语,对比用,不过没多少人去看的。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
15
精華
0
DB
7
0
註冊時間
2012-05-01
13#
發表於 2012-05-03 21:32 |只看該作者
热门的番还是能找到的,学日语。。。嘛,虽然这的确是个方法
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1324
精華
0
DB
5
0
註冊時間
2006-09-22
14#
發表於 2012-05-03 21:39 |只看該作者
欢迎 ... 欢迎 .... 推荐 zexal,一定有日文字幕,或者 digimon ... 哈哈哈!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
2218
精華
0
DB
217
0
註冊時間
2012-01-16
15#
發表於 2012-05-03 23:04 |只看該作者
虽然每天都有看,不过还是会有很多地方搞不懂
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-05-09 09:27 , Processed in 0.034584 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部