欲罷不能的苦行者
- UID
- 117441
- 主題
- 1
- 帖子
- 507
- 精華
- 0
- DB
- 663
- 魂
- 0
- 性別
- 保密
- 櫻花
- 0
- 閱讀權限
- 50
- 註冊時間
- 2009-11-23
- 在線時間
- 2035 小時
- 最後登錄
- 2023-06-25
- 帖子
- 507
- 精華
- 0
- DB
- 663
- 魂
- 0
- 註冊時間
- 2009-11-23
|
引用自 sakuras88 引用自 Megurine_Ruka 单纯看动漫99%不可能达到脱离字幕听懂的境界,如果把动漫和GAL比作血肉之躯,那么语法和词汇就是支撑血肉之躯的骨骼,没有骨骼的基础,根本就无法形成完整的体系。
所以碰上那些说自己没学过日语光看动漫就掌握日语的,我只能无奈笑笑了~
那是因为你没搞清楚光看动漫玩游戏的人怎么构筑骨骼的.........
高密度的日音中字环境必然可以累积词汇量,字幕本身就是一种学习工具,
语法在有压倒性的词汇量之后才能借助字幕为学习工具从语言环境里逐步理解到一定程度
比如靠看海贼王可以掌握的词汇量表最大值【听说限定】
海贼,海贼王,海军,海贼团,草帽,伙伴,肉,橡胶,恶魔果实,恶魔,红发,海军,正义,三大将,大将,中将,鱼人,空手道,新世界,世界政府,世界,政府,白胡子,黑胡子,白,黑,胡子,女帝,霸气,霸王色,霸王,大监狱,王下七武海,七武海,七,四皇,四,三刀流,大剑豪,巨人族,岛,军舰,月光,鹰眼,眼,熊,人妖,拳法,人妖王.............
单纯以每天8小时+的那种密度看一遍的情况下,可以记住日语发音,并且以后能听懂的单词量最少也该在5-10左右,低于5的可以去就医了,对于喜欢跟读台词加看片投入的至少该在15左右,如果以每天8小时连看3遍,加上看片投入时常跟读台词,那至少该有30,如果用看一遍海贼王的时间去玩汉化GAL,鉴于GAL那个语言密度,那么可以记忆的单词量该至少乘个2到3倍,随着高密度【每年千小时左右】看动画玩游戏不断累积词汇量,等到日常词汇量推到一定的量时就足以理解一定程度的对话
至于语法,把海贼王看一篇,人人都能听懂
海贼王(かいぞくおう)に、おれはなる
为什么?因为已经掌握了那3个单词,这样一句日语在你耳边念过
当你能听懂 かいぞくおう=海贼王 おれ=我 なる=成为 时会不知道这一句在说什么吗?
这种时候的字幕就成为了学习语法的工具了
说的简单一点,字幕在无日语能力时是抓取记忆词汇量的工具,
在有足以理解一定程度日常的词汇量时是理解学习语法的工具
另外,想要借助字幕来抓取词汇量的话请维持每年1K小时左右的日音中字环境并保持时常跟读台词等,而且要连续N年,1K小时其中至少20%以上要是是GAL,50%左右是动画,RPG,SLG,等含大量日音中字剧情的,1年1K小时FPS,FTG照样毛用没有,那些每周看个2-3小时动画,游戏,月10小时,年100+小时且本人又不跟读台词的日音中字环境想累积词汇量基本不可能,记得少又没效率而且易忘
說得很好呀,海賊王這個是很好的例子。
小時候就看什麼火影,海賊王,死神,幽遊白書什麼的
然後愈看愈廣,然後就接觸GAL 日劇一堆什麼的
本人唯一用過功的就是突發奇想走去背50音
背完以後就去考 N2了
不過這種方法需要的是時間累積,以及沈澱
有字幕的動畫,單單是中文字幕其實已經足夠學習單詞
當不少單詞動詞都聽懂,就會捉到語感
[ 本帖最後由 8585823 於 2012-07-10 13:08 編輯 ] |
|