2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: felix677
打印 上一主題 下一主題

[討論] 日本語の勉強についてご相談があります

[複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
885
精華
1
DB
3
0
註冊時間
2004-10-06
16#
發表於 2012-11-02 18:09 |只看該作者
工作了半年才逐渐听懂同事开会都讲些啥……
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
17
精華
0
DB
2
0
註冊時間
2012-11-05
17#
發表於 2012-11-05 19:13 |只看該作者
N1真的很应试,我也是今年过的N1,感觉完全就靠着几年的动漫游戏等经验再加上一点简单的备考就混过去了。再往下学的话,感觉不是在很好的日语环境中很难进展了。反正我是基本只停留在游戏和动漫的需求上,暂时是没有进一步学习的欲望了。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
5139
精華
0
DB
9585
0
註冊時間
2005-02-16
18#
發表於 2012-11-05 19:35 |只看該作者
虽然某也看来几年动漫,玩了几年的游戏,可这水平还是一点没涨,对某而言还是鸟语一般,唉
回覆

使用道具 舉報

 dhx

VIP

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
784
精華
40
DB
7657
958
註冊時間
2004-01-15
19#
發表於 2012-11-05 20:45 |只看該作者
LZ的内容是半看懂半猜的,回复不了日文,回复日文的佩服~
不过以我半桶水的水平看看游戏和漫画,一般也能了解个大概了~
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
708
精華
0
DB
1376
0
註冊時間
2006-02-18
20#
發表於 2012-11-06 10:26 |只看該作者
引用自 にしの
別にいいんじゃない?ビジネスじゃなかったら、語尾に“です”、“ます”つけたら、もう十分だと思うよ。
まぁ 正直にN1はそれほど難しいもんじゃないす・・・一年があれば、誰でもクリアできると思う。
とにかく、頑張って喋ることだ。日本語のパートナーが見つければ、語学力が短期間で超伸びるだろう。 
金があれば、留学したら? 



N1..一年內..考過....

這個意思是說,只考一次的N1..就過了...能力質真高

反正我是不可能的....
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

NTR的忠实追求者

昵稱
小山
帖子
3142
精華
1
DB
5977
309
來自
NTR星
註冊時間
2010-01-26
21#
發表於 2012-11-08 13:27 |只看該作者
从标准日本语开始,踏踏实实一步步学下来吧~~

用你自己的方式,已经有基础了,再从头开始,会容易非常非常多~
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
195
精華
0
DB
758
7
註冊時間
2011-01-29
22#
發表於 2012-11-08 17:42 |只看該作者
そこまでハイレベル求めていないから、今そこそこ満足
回覆

使用道具 舉報

 bmw

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
458
精華
0
DB
174
0
註冊時間
2011-01-24
23#
發表於 2012-11-08 18:37 |只看該作者
自学半年左右,新编第2册开头的水平,看了LZ的帖子,压力不小,不过本来目标就不是日语工作,只要看raw无压力就差不多了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
114
精華
0
DB
47
0
註冊時間
2010-12-11
24#
發表於 2012-11-08 19:17 |只看該作者
数年経ったら、もはや日本語だけに執着する必要はありません。
日本の歴史、地理などに挑戦してみてはいかがでしょうかー
個人としては日本史がお勧めですよ~
天朝のでたらめな教科書とはわけが違いますからね...
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

昵稱
ただの死体だ
帖子
5201
精華
3
DB
3049
455
來自
活死人院
註冊時間
2004-04-12
25#
發表於 2012-11-08 20:04 |只看該作者
除了世界語言E文外, 還會德日兩門外文的我, 笑而不語
NEET 的日常:

没有理智的刀客特就只能在港区喝坍塌液
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
67
精華
0
DB
94
0
註冊時間
2011-04-16
26#
發表於 2012-11-09 19:01 |只看該作者
語彙、文法という基本がついたら、残りは勘だと思います。ゲームとかの中で、次の言葉がどう出るかを当ててみましょう。最初は多分外ればっかりだけど、そこが勘の足りないところです。その違いを分析し、経験として頭に入れ続けれるときっとうまくなれます。でも、材料の方はあまり偏らないように注意してくださいね。
回覆

使用道具 舉報

 RHFY

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
108
精華
0
DB
50
0
註冊時間
2012-01-26
27#
發表於 2012-11-09 21:59 |只看該作者
引用自 felix677
でも小説とゲームで日本語を学ぶ限界が感じています

ゲームはともかく~小説で日本語を学ぶ限界が感じたのはなんのことでしょう~ちなみにどんな小説を読んだのか
自分は2年ぐらい独学してきたげど今になっても正しい日本語の使い方はよくわかりません~ご多分に漏れずゲームと小説「本って言うほうが適切かな」に通して勉強をするのは自分も同じ~しかしこういうやり方に限界ってのは全く感じたことがない~むしろ一生をかかっても勉強し切れないのが常々~況して限界っていう単語がここで表すとはあり得ないって感じw
LZの場合はただ単純に「正しいかつ丁寧な日本語を喋りたい」とか「まともな文章を書きたい」とかに対する努力は足りないじゃない~
回覆

使用道具 舉報

 2ero

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
144
精華
0
DB
553
0
註冊時間
2010-01-30
28#
發表於 2012-11-11 21:19 |只看該作者
俺も限界が感じてるな、ゲームの中で日本人と会話したら、なかなか自分の意見が上手くできないだ
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1363
精華
0
DB
400
0
註冊時間
2010-07-30
29#
發表於 2012-11-15 08:56 |只看該作者
数年経ったら、もはや日本語だけに執着する必要はありません。
日本の歴史、地理などに挑戦してみてはいかがでしょうかー
個人としては日本史がお勧めですよ~
天朝のでたらめな教科書とはわけが違いますからね...

老外的历史也和国内教的相差甚远………………特别是还没变成历史的。像某轮子功。

3无人员,没去认真学过日语,每天玩acg。
得过且过。。。


nothing is impossible 。

[ 本帖最後由 galhoudai 於 2012-11-15 09:00 編輯 ]

Potage又一NTR(?)新作:肉壺学級,让我们向后宫男麾下制裁的铁锤吧
↓↓↓BLUE系列第8弾!幼馴染NTR 『DEAREST BLUE』 5月27日発売↓↓↓
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
220
精華
0
DB
1
0
註冊時間
2012-04-08
30#
發表於 2012-11-16 17:52 |只看該作者
已经报考十二月N2的给各位大大跪。。。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-04-20 18:14 , Processed in 0.034010 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部