守護秩序的執政官
- UID
- 7714
- 主題
- 120
- 帖子
- 5201
- 精華
- 3
- DB
- 3049
- 魂
- 455
- 性別
- 男
- 櫻花
- 0
- 閱讀權限
- 147
- 註冊時間
- 2004-04-12
- 在線時間
- 5637 小時
- 最後登錄
- 2024-05-03
- 昵稱
- ただの死体だ
- 帖子
- 5201
- 精華
- 3
- DB
- 3049
- 魂
- 455
- 來自
- 活死人院
- 註冊時間
- 2004-04-12
|
自己的糗事, 與樓主共勉:
其實, 我沒明白7樓評語 "ありません的意思错误" 是什麽意思? 想了半天, 原句沒錯呀, 硬是要扯也就是"が" ”は” , 本來想直接問的, 再看看樓主的譯文 ------ 原來是樓主的譯文有錯
再者, 評語"どこ的意思错误", 我又忍不住了, 沒錯呀, 莫非還是譯文? 我覺得, 樓主的這段譯文其實也說得通, 但推薦以7樓專家的意見為佳 |
|