2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 3
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 求帮忙分析一段话

[複製鏈接]

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

昵稱
烂肉一滩
帖子
111
精華
0
DB
101
0
來自
中国
註冊時間
2014-06-04
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2014-06-29 21:12 |只看該作者 |倒序瀏覽
背景是主人打算去做饭了(烤面包)
于是对客人说:あなたもお昼は食べていくでしょう?
客人回答:ああ、ここで好きにやってるから、存分に焼いてこい
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
764
精華
0
DB
4172
52
註冊時間
2005-11-02
2#
發表於 2014-06-30 21:45 |只看該作者
问题不明确,请补充完整。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

昵稱
烂肉一滩
帖子
111
精華
0
DB
101
0
來自
中国
註冊時間
2014-06-04
3#
發表於 2014-07-02 09:24 |只看該作者
通心粉光环 發表於 2014-06-30 22:45
问题不明确,请补充完整。

食べていく和ここで好きにやってる的意思不懂...(捂脸
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

昵稱
2dcon
帖子
1247
精華
0
DB
1098
44
註冊時間
2011-01-31
4#
發表於 2014-07-08 09:12 |只看該作者
烂肉一滩 發表於 2014-07-01 17:24
食べていく和ここで好きにやってる的意思不懂...(捂脸

第一个是很常见的动词连用形+いく,就是做完啥再走,这里就叫客人吃完饭再走。同样的还有动词连用形+くる,比如说“行ってくる”其实字面上就是“去去就回”
第二个不知道怎么翻译...字面上是“我在这随便呆着”,不过换成中文对话的话就像我们说“我在这随便坐坐”
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-04-20 23:52 , Processed in 0.029861 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部