2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 7

[疑問] 求这段话的翻译

[複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
7071
精華
1
DB
6601
1
註冊時間
2007-06-28
發表於 2016-04-23 13:58 |顯示全部樓層
本帖最後由 ティエラ 於 2016-04-23 16:12 編輯

ちくしよう,はずせ!これをはずせえ!
どうしてあたしにこんなものをつけたんだ!はずせ!はやくはずせ!
このおつ。鎖は切れなくても,この鉄の球でお前をやつつけることはできるんだぞ!

大の男が4人がかリにならないといけない重量の鉄球が
鬼娘は,両手両脚につけられた鎖つきの鉄球を軽と振リ回している。
鬼娘は手首につながれている鎖を引つ張つているが,さすがにこれははずれなかつた。
重ちの方はともかく
こちらは鬼でもどうにもないらしい。まさかこれまで断ち切られたらえらいことになる。……が,こいつを縛る鎖はこれだけじやない。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
2503
精華
0
DB
948
1
註冊時間
2015-12-20
發表於 2016-04-24 08:03 |顯示全部樓層
畜生,解开,解开这个东西。
为什么我要带着这个东西,解开,赶紧解开。
这个锁就算不解开,你也能带这这个铁球的吧。

块头大的男人带着4个人都难以承受重量的铁球。
鬼娘的手脚上都被系上带锁的铁球并轻微摇晃。
鬼娘的手腕被锁拉伸着,处于并不能被解开的状态。
重力姑且不去考虑,
这里鬼也没有,什么也没有。没想到居然能把这个切断到如此地步,真是了不起。这家伙不是用锁就能束缚的。


大概是这样的意思,看文章似乎前后并不连贯。如果有什么疏漏之处还请多包涵。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

來自異界的召喚

~~~……とにかく、結婚なんてしませんから︶ ぃ~w(゚Д゚

昵稱
朝武の芳乃
帖子
9835
精華
0
DB
38413
40
來自
千恋*万花
註冊時間
2012-12-22
發表於 2016-04-24 21:09 |顯示全部樓層
ringosama 發表於 2016-04-24 08:03
畜生,解开,解开这个东西。
为什么我要带着这个东西,解开,赶紧解开。
这个锁就算不解开,你也能带这这个 ...

哎呀 层主你会日语哦
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
2503
精華
0
DB
948
1
註冊時間
2015-12-20
發表於 2016-04-24 21:30 |顯示全部樓層
ds13550606772 發表於 2016-04-24 21:09
哎呀 层主你会日语哦

嗯,算是会吧。不过没有过翻译galgame的经验,翻的不通顺还请见谅
回覆

使用道具 舉報

Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9

來自異界的召喚

~~~……とにかく、結婚なんてしませんから︶ ぃ~w(゚Д゚

昵稱
朝武の芳乃
帖子
9835
精華
0
DB
38413
40
來自
千恋*万花
註冊時間
2012-12-22
發表於 2016-04-24 21:32 |顯示全部樓層
ringosama 發表於 2016-04-24 21:30
嗯,算是会吧。不过没有过翻译galgame的经验,翻的不通顺还请见谅

你是自学的么?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
2503
精華
0
DB
948
1
註冊時間
2015-12-20
發表於 2016-04-24 21:40 |顯示全部樓層
ds13550606772 發表於 2016-04-24 21:32
你是自学的么?

嗯,学了1年多,N1过了
回覆

使用道具 舉報

女神祝福的聖諭者

喵喵喵

昵稱
清夏sama
帖子
206
精華
0
DB
1545
167
註冊時間
2016-04-16
發表於 2016-04-25 23:25 |顯示全部樓層
このおつ。
你這混蛋的意思吧...
鎖は切れなくても,この鉄の球でお前をやつつけることはできるんだぞ!
就算鎖沒解開,我也能用這個鐵球把你這傢伙XXOO掉。。。  お前をやつつける這裡不知道怎麼翻呢...

大の男が4人がかリにならないといけない重量の鉄球が鬼娘は,両手両脚につけられた鎖つきの鉄球を軽と振リ回している。
這是一整句吧...
鬼娘的手脚上都被系上带锁的大块头男人4个人一起都难以承受重量的铁球,(還在掙扎著)轻微摇晃。


瞎逼翻的
全靠腦補233
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
197
精華
0
DB
1028
60
註冊時間
2012-05-24
發表於 2016-04-27 12:40 |顯示全部樓層
参考二楼,挑几句改一下。
この鉄の球でお前をやつつけることはできるんだぞ!——用这个铁球也能收拾呢们。
大の男が4人がかリにならないといけない重量の鉄球が——四个大男人都无能为力的铁球。
こちらは鬼でもどうにもないらしい。まさかこれまで断ち切られたらえらいことになる。……が,こいつを縛る鎖はこれだけじやない。——这个连鬼也没办法。要是连这个也能切断的话就厉害了。但是,束缚这家伙的锁不只有这个。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-03-29 21:58 , Processed in 0.032345 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部