2DJGAME! NOVO



 找回密碼
 註冊
搜索
回覆: 14

[Discussion] Do you think subtitles are necessary for DVDISO and BDMV?

[複製鏈接]

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
49
精華
0
DB
107
0
註冊時間
2016-10-02
發表於 2017-01-30 15:56 |顯示全部樓層
Do you think subtitles are necessary for DVDISO and BDMV?

I think that it is unnecessary.I can not enjoy it with subtitles.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
42
精華
0
DB
88
0
註冊時間
2016-10-02
發表於 2017-01-30 23:21 |顯示全部樓層
It is a difficult problem.Basically it is the opposite of adding a subtitle.It is troublesome to hinder playback.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
13
精華
0
DB
2067
120
註冊時間
2017-01-14
發表於 2017-01-31 08:06 |顯示全部樓層
well It would be a problem if they are hard subtitles (burned into video), but for soft subtitles I would not really care since I can turn them on or off.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
78
精華
0
DB
376
0
註冊時間
2016-10-02
發表於 2017-01-31 23:12 |顯示全部樓層
As a result of adding subtitles, the movie may be damaged.

For similar reasons, I'm not good at dubbing.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

昵稱
lanceton
帖子
44
精華
0
DB
39
0
註冊時間
2017-01-14
發表於 2017-02-01 18:52 |顯示全部樓層
本帖最後由 lanceton 於 2017-02-01 19:05 編輯

good translations are hard to come by, even at official level. so no hard subs
Japanese subs are ideal tho
がはははははは
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
50
精華
0
DB
85
0
註冊時間
2016-10-02
發表於 2017-02-16 16:23 |顯示全部樓層
I dislike subtitles made by amateurs because there are many mistranslation. Translation is a difficult task as it may be wrong with professionals.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
42
精華
0
DB
88
0
註冊時間
2016-10-02
發表於 2017-03-07 19:09 |顯示全部樓層
It is a shock if there is an image that is hidden by subtitles. It's a waste.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
49
精華
0
DB
107
0
註冊時間
2016-10-02
發表於 2017-03-29 22:03 |顯示全部樓層
There is a part which hides when there is subtitle, so I am a little troubled.

However, there are also lines that can not be understood without subtitles, so there are times when I'm happy.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
78
精華
0
DB
376
0
註冊時間
2016-10-02
發表於 2017-04-28 01:10 |顯示全部樓層
It is nowadays, before VHS and Blu - Ray it was VHS before.Because VHS can not be used directly with a personal computer, it was inconvenient.

回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
41
精華
0
DB
153
0
註冊時間
2017-05-20
發表於 2017-05-20 21:00 |顯示全部樓層
Subtitles are essential for those who can't understand Japanese, it worked for me tho
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

昵稱
TheSoftwareMaster
帖子
38
精華
0
DB
8
0
註冊時間
2014-06-01
發表於 2017-05-27 04:05 |顯示全部樓層
I'm personally a big fan of the high quality that DVDISO offers. Sometimes I have noticed drop in quality in subbed videos. Definitely, no sub is the way to go, since I also feel usually dialogue is easy to understand.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
105
精華
0
DB
95
0
註冊時間
2016-12-17
發表於 2017-05-28 23:07 來自手機 |顯示全部樓層
I think it is special,the anime video just:line plus curve plus colorful lump.BD is just be enlargement.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
11
精華
0
DB
38
0
註冊時間
2017-06-30
發表於 2017-07-01 10:29 |顯示全部樓層
necessary for sure, better than nothing
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

昵稱
kelvin
帖子
9
精華
0
DB
18
0
來自
Hong Kong
註冊時間
2017-07-22
發表於 2017-07-22 20:53 |顯示全部樓層
i thinks it depends

It do increase the excitement,
but u dont really need them to jerk LOL

but for movie, yes
because u shouldnt pay so much effort to understand but watch the movie
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

昵稱
ah chuan
帖子
861
精華
0
DB
1
2
來自
singapore
註冊時間
2014-03-28
發表於 2017-09-03 00:42 |顯示全部樓層
for understanding you need subtitles
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|Archiver|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2018-12-10 04:17 , Processed in 0.198410 second(s), 13 queries , Wincache On.

Powered by 2DJGAME

© 2003-2013 ~

回頂部