2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: d99558
打印 上一主題 下一主題

[討論] 是否會覺得遊戲名字越來越看不懂了

[複製鏈接]

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
116
精華
0
DB
956
27
註冊時間
2016-11-19
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2018-12-21 22:48 |顯示全部樓層 |倒序瀏覽
大家會不會覺得遊戲角色的名字越來越難翻譯了?
尤其是片假名的部分,怎麼翻都不對。
像是這個月的巨乳エルフ母娘催眠 「はい……人間様のオチ○ポを母娘でしゃぶらせていただきます……」根本就完全沒辦法了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
116
精華
0
DB
956
27
註冊時間
2016-11-19
2#
發表於 2018-12-22 09:41 |顯示全部樓層
青年爆裂 發表於 2018-12-22 01:45
感觉不是越来越看不懂 而是起名越来越随意了

我發現他的取名不是隨意的耶,他好像是依照魔戒的精靈命名規則在取名的,可是一樣看不懂
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
116
精華
0
DB
956
27
註冊時間
2016-11-19
3#
發表於 2018-12-22 12:10 |顯示全部樓層
auton 發表於 2018-12-22 11:02
一點也不難呀,樓上12樓不是已翻譯了嗎?

巨乳エルフ母娘催眠 「はい……人間様のオチ○ポを母娘でしゃぶら ...

說的不是作品名字,而是裡面的人物名字
像是這次的アルミア、エフィルディス、ナルルース、ディネリンド根本沒則
我通常會幫VNR片假名的部份給增加辭書,但這次完全無能為力
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-05-04 02:39 , Processed in 0.029630 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部