2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 7
打印 上一主題 下一主題

論文翻譯的問題

 關閉 [複製鏈接]

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
75
精華
0
DB
177
0
註冊時間
2004-03-22
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2004-12-30 14:16 |只看該作者 |倒序瀏覽
我正在翻譯的文章中,有一段是這樣…

身を守ろうという意思からは、条件反射的にオウムとその信者をグループから追い出そうという断固たる考えが生まれ、無意識のうちにグループの結束が固まる。教団とは同じ価値観を共有できないと結論したグループは、彼らの行動が反社会的なものであると断じ、また、そうすることがグループの機能として正しいと確信すると、教団の危険を公然と非難して、かかとが示した反応とまるで変わるところがない。

かかとが示した反応とまるで変わるところがない。這句裡,かかと字典查到是腳踝,但如譯成”跟腳踝所表示的反應完全沒分別”根本無法理解意思,請問這是有甚麼穏含義嗎,正確該怎麼譯?

其餘的部分我是這樣譯的,也請指教一下:

人們基於自我保護意識的條件反射,產生「將奧姆教和它的信徒從團體中排除」的強硬想法,無意識地強固團體。而一些認為教團是不可能跟自己擁有共同價值觀的團體,就斷定他們的行為是反社會的,並且以為了維持社會安定的大義名份,公開非難教團的危險性……
お前が本当にオトコなら 言っておきたいことがあるぅ 確かにお前にゃ金が無ぇ 中肉中背ルックス人並み なびいた女は一人もいない チェリーボーイ! 超絶テクなんて夢のまた夢 なのさぁ~ぁ~ ぁ~だけどもだけども お前は決してパパから金なんてもらわねぇ お前は決してベンツなんせびったりしないぜぇ お前は決して家なんか買ってもらったりしないぜぇ~ 言い訳しねぇ 浮気もしねぇ 裏切らねぇ それがオトコ 俺のことぉ 
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
17
精華
0
DB
96
0
註冊時間
2004-11-30
2#
發表於 2004-12-31 05:40 |只看該作者

論文翻譯的問題

引用自 alpha0228

また、そうすることがグループの機能として正しいと確信すると、教団の危険を公然と非難して、かかとが示した反応とまるで変わるところがない。


以"そうする"开头的这一句没翻译。
此外,一旦确信这(种行为)是团体的正常机能,


我的断句如下:
かか / とが / 示した反応 / と / まるで / 変わるところがない。

かか就可以理解为哈哈笑,原句的意思就是:(这种行为)和哈哈笑(的反应)一样(没有意义)。

以上只是猜测……
君を守るため……そのために生まれてきたんだ.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
22
精華
0
DB
51
0
註冊時間
2004-12-23
3#
發表於 2004-12-31 06:05 |只看該作者

論文翻譯的問題

太奇怪了,从来没听过这个这句话,真的是文章的结尾吗?我有问日本人,她们都觉得很奇怪,从来也没听过。
http://storage.msn.com/x1pNWjjkHJ3o_xMra7VASNDEOhuGlmy640TWxkX547WdpjJmt14ymZuaLwndcR-0cy_xM21vhA1A4c9TFUcqyCM1ikwWH3R7Somma9zjoJW0RKqZ8T9v0CFyY4r7LIJrnqI
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
853
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2004-10-27
4#
發表於 2004-12-31 09:48 |只看該作者

論文翻譯的問題

参考 阿基里斯之踵 Achilles' tendon
参考 踵を狙う

踵が示した 弱みを相手に晒されてしまった 受身或は主動
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
17
精華
0
DB
96
0
註冊時間
2004-11-30
5#
發表於 2004-12-31 21:50 |只看該作者

論文翻譯的問題

弱みを見せる?示弱?

这和示弱没有差别。

这么解释好像很合理。
君を守るため……そのために生まれてきたんだ.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
75
精華
0
DB
177
0
註冊時間
2004-03-22
6#
發表於 2005-01-01 02:41 |只看該作者

論文翻譯的問題

多謝幾位的意見,讓我再研究一下

太奇怪了,从来没听过这个这句话,真的是文章的结尾吗?我有问日本人,她们都觉得很奇怪,从来也没听过。


我自己能寫得出就好了,但這是日本大學生的論文的節錄而已
お前が本当にオトコなら 言っておきたいことがあるぅ 確かにお前にゃ金が無ぇ 中肉中背ルックス人並み なびいた女は一人もいない チェリーボーイ! 超絶テクなんて夢のまた夢 なのさぁ~ぁ~ ぁ~だけどもだけども お前は決してパパから金なんてもらわねぇ お前は決してベンツなんせびったりしないぜぇ お前は決して家なんか買ってもらったりしないぜぇ~ 言い訳しねぇ 浮気もしねぇ 裏切らねぇ それがオトコ 俺のことぉ 
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
853
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2004-10-27
7#
發表於 2005-01-01 13:52 |只看該作者

論文翻譯的問題

找了一下 geocity上的
到底什么专业的论文? 社会学? 传播?觉得他写作态度不好 有倾向于抵制奥姆教的先入之见
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
75
精華
0
DB
177
0
註冊時間
2004-03-22
8#
發表於 2005-01-01 14:33 |只看該作者

論文翻譯的問題

引用自 sanzoh
找了一下 geocity上的
到底什么专业的论文? 社会学? 传播?觉得他写作态度不好 有倾向于抵制奥姆教的先入之见


傳播學的,奧姆教事件只是其中一節而已,作者要批判的不是奧姆教而是傳媒
お前が本当にオトコなら 言っておきたいことがあるぅ 確かにお前にゃ金が無ぇ 中肉中背ルックス人並み なびいた女は一人もいない チェリーボーイ! 超絶テクなんて夢のまた夢 なのさぁ~ぁ~ ぁ~だけどもだけども お前は決してパパから金なんてもらわねぇ お前は決してベンツなんせびったりしないぜぇ お前は決して家なんか買ってもらったりしないぜぇ~ 言い訳しねぇ 浮気もしねぇ 裏切らねぇ それがオトコ 俺のことぉ 
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-05-08 14:27 , Processed in 0.031987 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部