切換到窄版
執著未知的探索者
815
0
1783
原文是西班牙文,经国外N4G网友用GOOGLE翻译后,能看懂70%,恰好都是整个采访的精华所在,所以我翻译后把它发到了A9.某些具体的细节可能有些出入,但主要意思应该没有问题。 PS:这次采访记者的直接提问对象是翻译,所以问话中小岛的人称代词是“他” 请问到了目前为之,游戏中还有没有留下了遗憾,或者是依然让他感到不满意的地方? 虽然这次的工作媒介双层蓝光给我们提供了50GB的容量,但我必须得说,如果时间能够更充裕,媒介容量能更大,那游戏的素质会更高。我们可以加入更多的东西:比如更多的关卡和人物角色。这也谈不上什么遗憾,只是想告诉玩家,如果技术条件允许的话,我们可以给他们提供更多的享受。 把KONAMI投资这么大的一个战略性质作品只给一个平台独占,会不会太冒险了,尤其还是目前市场份额不高的PS3? 没错,风险的确是有。但只要你选择了“独占”,风险就永远存在,哪怕平台是Xbox360,Wii或PC。要让游戏素质达到最高标准----这也是我的一贯宗旨,你就必须投入大量的人力物力。同时,通过MGS4的独占开发,我们提高了自身的技术水平,所得到的收获会让Konami日后的作品受益,其开发成本能得到有效地控制。 敢说《爱国者之枪》是有史以来最好的合金装备么? 我想每代“合金”都有一到两个理由使它成为“XXX之最”:MSX上的作品是该系列的始祖,PS1上的MGS一代让它终于被大众所接受,而《自由之子》和《食蛇者》让它的人气发扬光大。这次的《爱国者之枪》,单从技术角度讲,是历代“技术含量”最高,包含的内容最多的作品。我对《爱国者之枪》的最终成品素质非常满意。我想玩家以后也会这么认为的。 那有个问题我就不得不问了。最近他还说了“我对MGS4很失望”,“PS3没有达到我们的预期效果”之类的话。这在网上都引起了很大的骚动。能给我们解释一下么? 当然可以,我也不希望我讲过的话让大家产生错误的理解。当一台新主机公布以后,呈现到我们面前时,所有的游戏制作人都会有这样或那样的期待。我们曾幻想过新的技术能给我们带来哪些新的可能,并迫不及待地想将这些幻想立刻加以实现。想象是没有尽头的,但当主机上市后,我们就必须考虑到现实中的技术条件。 几十年前我相信,到了21世纪,人们会实现光速旅行。但到目前为之,交通工具依然可以用音速作为衡量标准。我们想做出梦中的游戏,但现实告诉我们不是所有的梦目前都能实现,我们必须要从实际的技术条件出发。这就是我真正想要表达的意思。请把我的这些话转告给你们的读者,平息他们因误会而产生的烦恼。 (下面这个提问GOOGLE翻译成英文后我依然看不懂,涉及到西班牙玩家和合金装备系列) 我请求原谅。三年前在马德里展示《食蛇者》的时候,我曾说过MGS4将会有西班牙语配音。但现在我没有履行诺言。为此我很抱歉,很躲不起西班牙的玩家。很不幸,蓝光即使有双层这次也依然显得不十分够用,我们不得不进行棘手的选择:要么砍掉内容,要么砍掉语音。这就造成了现在《MGS4》西班牙版只有英语----尽管除语音之外的其他内容都是完全以西班牙文呈现。作为制作人我必须要说道做到,但这次却食言了。希望以后我能找机会补救。 为何每次我都能在合金装备里碰到涉及到“性”的元素? 纯粹是为了娱乐。它,和幽默等元素一起,单纯地是为了博君一笑。 说到娱乐,如果现实中可以制作Metal Gear,你会制造哪一款? 当然是 Metal Gear Rex。我会把它当成自己的家。
使用道具 舉報
欲罷不能的苦行者
1
918
發表回覆 回帖後跳轉到最後一頁
手機版|2DJGAME 多元化AMCG站
GMT+8, 2024-11-12 03:54 , Processed in 0.028755 second(s), 24 queries .
• 2DJGAME
© 2003-2019